Inklingo

mareo

mah-REH-oh/maˈɾeo/

mareo significa tontura em espanhol (sensação física geral).

tontura, enjoo

Também: náusea, vertigem
Spain
Uma personagem sentada num banco com linhas em espiral a girar acima da sua cabeça para indicar tontura.

📝 Em Ação

Tengo un poco de mareo por el viaje en autobús.

A2

Sinto um pouco de enjoo da viagem de autocarro.

Si te levantas muy rápido, puedes sentir mareo.

B1

Se te levantares muito rápido, podes sentir tontura.

Las pastillas son muy efectivas contra el mareo.

B1

Os comprimidos são muito eficazes contra a náusea.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • vértigo (vertigem/sensação de rotação)
  • náusea (náusea)

Antônimos

Colocações Comuns

  • tener mareosentir tontura
  • sentir mareoexperimentar tontura
  • mareo por movimientoenjoo de movimento

Expressões & Idiomas

  • dar un mareosentir uma súbita indisposição ou desmaiar

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "mareo" em espanhol:

enjoonáuseatonturavertigem

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: mareo

Pergunta 1 de 3

Como dizes 'Estou tonto' usando o substantivo 'mareo'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Derivado da palavra espanhola 'mar' (mar). Originalmente, referia-se especificamente ao enjoo causado pelo movimento dos navios no oceano.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: enjooItalian: mal di mare

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

'Mareo' é o mesmo que 'vértigo'?

Não exatamente. 'Vértigo' geralmente descreve a sensação de que o quarto está a girar à tua volta, enquanto 'mareo' é um termo mais geral para tontura ou sensação de que podes vomitar.

Posso usar 'mareo' para dizer que alguém me está a chatear?

Sim! Em algumas regiões, especialmente em Espanha, podes dizer 'No me des más mareos' para significar 'Não me dês mais chatices/trabalho.'

Devo dizer 'mareo' ou 'náusea'?

Se te sentires com a cabeça leve e trémulo, usa 'mareo'. Se sentires que o teu estômago está revirado e que podes vomitar, 'náusea' é mais específico, embora as pessoas usem frequentemente 'mareo' para ambos.