quedaron
“quedaron” significa “sobraram” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
sobraram, ficaram
Também: ficaram situados, resultaram em
📝 Em Ação
Después de la fiesta, solo quedaron tres botellas de agua.
A2Depois da festa, só sobraram três garrafas de água.
Los documentos importantes quedaron en el escritorio.
B1Os documentos importantes ficaram na escrivaninha.
combinaram de se encontrar, concordaram (em se encontrar)
Também: marcaram um encontro
📝 Em Ação
Los gerentes quedaron en discutir el contrato el lunes.
B1Os gerentes combinaram de discutir o contrato na segunda-feira.
Quedaron de cenar juntos, pero ella no apareció.
B2Eles combinaram de jantar juntos, mas ela não apareceu.
ficaram, serviram
Também: resultaram
📝 Em Ação
Los nuevos uniformes quedaron muy elegantes.
B1Os novos uniformes ficaram muito elegantes.
Las cortinas rojas no quedaron bien con la pared azul.
B2As cortinas vermelhas não ficaram boas com a parede azul.
Después de la remodelación, las habitaciones quedaron mucho más amplias.
B2Depois da reforma, os cômodos resultaram muito mais espaçosos.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "quedaron" em espanhol:
ficaram→ficaram situados→resultaram→resultaram em→serviram→sobraram→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: quedaron
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'quedaron' para significar 'eles combinaram de se encontrar'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
O verbo 'quedar' vem do verbo latino *quietare*, que originalmente significava 'acalmar' ou 'assentar'. Com o tempo, seu significado mudou para se referir ao estado de estar assentado, parado ou permanecendo em um lugar.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'quedaron' e 'se quedaron'?
'Quedaron' (não reflexivo) geralmente significa 'sobraram' ou 'combinaram'. 'Se quedaron' (reflexivo) significa 'eles ficaram' em um local, ou 'eles ficaram com' algo. Exemplo: 'Se quedaron en casa' (Eles ficaram em casa).
'Quedaron' refere-se sempre a 'eles' (they)?
Nem sempre. É a forma para a terceira pessoa do plural, que pode ser 'ellos' (eles, masculino), 'ellas' (elas, feminino), ou 'ustedes' (vocês, formal ou informal dependendo da região).


