supongo
“supongo” significa “Eu suponho” em espanhol (Expressando uma crença ou suposição).
Eu suponho
Também: Eu acho, Eu presumo
📝 Em Ação
Supongo que tienes razón.
A2Eu suponho que você está certo.
El tren llegará tarde, supongo.
A2O trem vai se atrasar, eu acho.
Supongo que no hay otra opción.
B1Eu presumo que não há outra opção.
¿Vas a la fiesta? Supongo que sí.
B1Você vai à festa? Eu suponho que sim.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: supongo
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa 'supongo' corretamente para expressar um palpite?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino 'supponere', que é uma combinação de 'sub-' (significando 'debaixo') e 'ponere' (significando 'colocar'). A ideia é 'colocar' uma ideia 'debaixo' do seu raciocínio como base, mesmo que não seja provada.
Primeiro registro: Around the 13th century.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'supongo que', 'creo que' e 'pienso que'?
Eles são muito semelhantes e muitas vezes intercambiáveis, como 'eu suponho', 'eu acredito' e 'eu penso' em português. 'Supongo que' geralmente implica um nível ligeiramente menor de certeza, mais um palpite. 'Creo que' é o mais comum e neutro. 'Pienso que' pode, às vezes, implicar que você pensou mais sobre o assunto.
Eu preciso usar uma forma verbal diferente depois de 'supongo que'?
Quase sempre, você usará a forma verbal normal de afirmação (o indicativo). Em casos muito raros e avançados, você pode ver outra forma, mas como estudante, você pode se ater à regra: 'supongo que' + forma verbal normal. Por exemplo: 'Supongo que viene' (Eu suponho que ele vem).