Inklingo

transcurso

trans-KOOR-so/tɾansˈkuɾso/

transcurso significa decurso em espanhol (a passagem do tempo ou de eventos).

decurso

Também: passagem, duração
Uma fileira de três vasos mostrando um pequeno broto, depois uma planta média e, finalmente, uma flor desabrochando.

📝 Em Ação

En el transcurso de la semana te daré una respuesta.

A2

No decorrer da semana, darei uma resposta.

Muchos cambios ocurrieron en el transcurso de los años.

B1

Muitas mudanças ocorreram ao longo dos anos.

El transcurso del tiempo lo cura todo.

B2

A passagem do tempo cura tudo.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • paso (passagem)
  • desarrollo (desenvolvimento/desdobramento)
  • duración (duração)

Antônimos

  • interrupción (interrupção)
  • parada (parada)

Colocações Comuns

  • en el transcurso dedurante / no decorrer de
  • transcurso del tiempopassagem do tempo
  • breve transcursobreve período

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "transcurso" em espanhol:

decursoduraçãopassagem

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: transcurso

Pergunta 1 de 3

Qual destas é a forma mais comum de usar 'transcurso'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Do latim 'transcursus', que vem de 'trans' (através) e 'currere' (correr). Literalmente significa 'uma corrida através' ou 'passagem'.

Primeiro registro: 15th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

English: transcourse (archaic)Portuguese: transcursoItalian: trascorso

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Posso usar 'durante' em vez de 'en el transcurso de'?

Sim! 'Durante' é mais simples e muito comum. 'En el transcurso de' é apenas uma forma mais formal ou descritiva de dizer a mesma coisa.

É usado para pessoas se movendo?

Não, não o usamos para pessoas andando ou correndo. É para coisas abstratas como tempo, anos ou uma reunião.

'Transcurso' é formal?

É neutro a ligeiramente formal. Você o verá em jornais e livros com mais frequência do que o ouvirá em gírias casuais de rua.