Como se diz "duração" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “duração” é “duración” — use 'duración' para se referir ao tempo que um evento, filme, música ou qualquer atividade contínua se estende.
duración
Exemplos
La película tiene una duración de dos horas.
O filme tem uma duração de duas horas.
periodo
peh-ree-OH-dohpeˈɾjoðo

Exemplos
El periodo de construcción duró tres meses.
O período de construção durou três meses.
Necesitamos un periodo de prueba antes de decidir.
Precisamos de um período de teste antes de decidir.
Este es un periodo muy importante para la compañía.
Este é um tempo muito importante para a empresa.
Substantivo Masculino
Lembre-se que 'periodo' é sempre um substantivo masculino, então use 'el' ou 'un' antes dele: 'el periodo'. Isso é verdade mesmo que muitas palavras terminadas em '-o' em espanhol sejam masculinas, assim como em português.
permanencia
pair-mah-NEN-syahpeɾmaˈnenθja

Exemplos
Su permanencia en el país fue de tres meses.
A estadia dele no país durou três meses.
La permanencia de estos cambios es fundamental para el éxito.
A permanência destas mudanças é essencial para o sucesso.
El museo registró una permanencia media de dos horas por visitante.
O museu registou uma estadia média de duas horas por visitante.
Sempre Feminino
Mesmo não terminando em 'a', palavras que terminam em '-encia' são quase sempre femininas, por isso use sempre 'la permanencia'.
Permanencia vs. Permiso
Erro: “Pedí una permanencia de trabajo.”
Correção: Pedí un permiso de trabajo.
transcurso
trans-KOOR-sotɾansˈkuɾso

Exemplos
En el transcurso de la semana te daré una respuesta.
No decorrer da semana, darei uma resposta.
Muchos cambios ocurrieron en el transcurso de los años.
Muitas mudanças ocorreram ao longo dos anos.
El transcurso del tiempo lo cura todo.
A passagem do tempo cura tudo.
Sempre Masculino
Esta palavra é sempre masculina, por isso deve-se usar sempre 'el' ou 'un' com ela (ex: 'el transcurso').
A fórmula 'No decorrer de'
Para dizer 'durante', use a expressão fixa 'en el transcurso de'. Soa mais profissional do que apenas dizer 'durante'.
Esquecer o 'O'
Erro: “En transcurso de la clase.”
Correção: En el transcurso de la clase. Você sempre precisa do 'el' antes de 'transcurso' nesta frase.
Confundir com espaço
Erro: “El transcurso a mi casa es largo.”
Correção: El trayecto a mi casa es largo. 'Transcurso' é quase sempre para tempo, não para distância física.
existencia
eh-sees-TEN-see-aheɡsisˈtenθja

Exemplos
La existencia útil de esta batería es de aproximadamente tres años.
A vida útil desta bateria é de aproximadamente três anos.
El museo protege documentos de larga existencia.
O museu protege documentos de longa duração.
A confusão entre 'duración' e 'periodo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



