variante
“variante” significa “variante” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
variante
Também: versão, variação
📝 Em Ação
Esta es una variante regional del español.
B1Esta é uma variante regional do espanhol.
Científicos estudian una nueva variante del virus.
B2Cientistas estão estudando uma nova variante do vírus.
Existen muchas variantes de este juego de mesa.
B1Existem muitas variações deste jogo de tabuleiro.
desvio
Também: rota alternativa
📝 Em Ação
Tomamos la variante para no entrar en el centro de la ciudad.
B2Pegamos o desvio para evitar entrar no centro da cidade.
Hay mucho tráfico en la variante por un accidente.
B2Há muito trânsito no desvio devido a um acidente.
Sigue las señales que indican la variante.
B1Siga as placas indicando o desvio.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "variante" em espanhol:
desvio→rota alternativa→variação→variante→versão→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: variante
Pergunta 1 de 3
Se você estiver dirigindo na Espanha e quiser evitar um centro de cidade movimentado, o que você deve procurar?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'varians', que é uma forma do verbo 'variare', significando mudar ou tornar diferente.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Variante' é masculino ou feminino?
É sempre feminino (la variante), mesmo que o objeto a que se refere (como um vírus ou um jogo) possa ser masculino.
Posso usar 'variante' para significar 'diferente'?
Não exatamente. Use-o como substantivo para significar 'uma versão diferente'. Se você quiser um adjetivo que signifique 'diferente', use 'diferente' ou 'distinto'.
É usado da mesma forma na América Latina e na Espanha?
O significado de 'uma versão diferente' é usado em todos os lugares. No entanto, o significado de 'estrada de desvio' é muito mais comum na Espanha do que na América Latina. Em português, usamos 'desvio' ou 'contorno' para estradas.

