Citações em espanhol: 106+ Famosas e inspiradoras com traduções para o inglês
Explore 106+ citações inspiradoras, frases célebres e expressões belas de autores, poetas e pensadores de língua espanhola — de Pablo Neruda a Gabriel García Márquez.
As citações em espanhol mais populares
Comece por estas citações icônicas que inspiraram milhões de pessoas ao redor do mundo.

"A Dios rogando y con el mazo dando."★★★★★
Rogando a Deus e batendo com a marreta.
— Anonymous

"A enemigo que huye, puente de plata."★★★★★
Para um inimigo que foge, ponte de prata.
— Anonymous (Traditional Proverb)

"A falta de pan, buenas son tortas."★★★★★
Na falta de pão, bolos servem.
— Anonymous

"A quien madruga, Dios le ayuda."★★★★★
Deus ajuda quem cedo madruga.
— Traditional Proverb

"A rey muerto, rey puesto."★★★★★
A rei morto, rei posto.
— Traditional Spanish Proverb

"Agua que no has de beber, déjala correr."★★★★★
Água que não tens de beber, deixa correr.
— Anonymous (Traditional Proverb)
Explore citações por tema
Encontre a citação perfeita para qualquer ocasião — do amor e da inspiração à sabedoria e às lições de vida.
Sabedoria
Ditados sábios e lições de vida
Vida
Citações filosóficas sobre a vida e a existência
Profundo
Citações profundas e instigantes
Inspirador
Palavras inspiradoras para elevar o espírito
Amor
Citações românticas em espanhol sobre amor e paixão
Motivacional
Citações inspiradoras para motivar e dar força
Triste
Citações melancólicas e emocionantes
Morte
Reflexões filosóficas sobre a mortalidade
Sucesso
Citações sobre conquistas, ambição e sucesso
Belo
Belas frases em espanhol esteticamente
Curto
Citações em espanhol breves e poderosas
Felicidade
Citações edificantes sobre alegria e contentamento
Funny
Citações em espanhol sobre Funny
travel
Citações em espanhol sobre travel
Família
Citações tocantes sobre laços familiares
Amizade
Belas citações que celebram a amizade
Natureza
Citações que celebram o mundo natural
A coleção completa de citações em espanhol
Pesquise, filtre e descubra cada citação do nosso banco de dados.
"A Dios rogando y con el mazo dando."
Rogando a Deus e batendo com a marreta.
— Anonymous
"A enemigo que huye, puente de plata."
Para um inimigo que foge, ponte de prata.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"A falta de pan, buenas son tortas."
Na falta de pão, bolos servem.
— Anonymous
"A quien madruga, Dios le ayuda."
Deus ajuda quem cedo madruga.
— Traditional Proverb
"A rey muerto, rey puesto."
A rei morto, rei posto.
— Traditional Spanish Proverb
"A todo cerdo le llega su San Martín."
Todo porco tem seu São Martinho.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Abre tus brazos a lo inesperado."
Abra seus braços para o inesperado.
— Popular Saying
"Agua que no has de beber, déjala correr."
Água que não tens de beber, deixa correr.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Al andar se hace el camino."
O caminho se faz ao andar.
— Antonio Machado
"Al mal paso, darle prisa."
Ao passo ruim, dê pressa.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Amar es batallar, si dos se besan el mundo cambia."
Amar é batalhar; se dois se beijam, o mundo muda.
— Octavio Paz
"Amar es encontrar en la felicidad de otro tu propia felicidad."
Amar é encontrar na felicidade do outro a sua própria felicidade.
— Gottfried Wilhelm Leibniz
"Amor, cuántos caminos hasta llegar a un beso."
Amor, quantos caminhos até chegar a um beijo.
— Pablo Neruda
"Arrieros somos y en el camino nos encontraremos."
Somos tropeiros, e na estrada nos encontraremos.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Aunque la mona se vista de seda, mona se queda."
Ainda que a macaca se vista de seda, macaca ela fica.
— Tomás de Iriarte
"Barriga llena, corazón contento."
Barriga cheia, coração contente.
— Traditional Spanish Proverb
"Bien haya el que inventó el sueño."
Bendito seja quem inventou o sono.
— Miguel de Cervantes
"Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente."
Camarão que dorme, a corrente o leva.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Caminante, no hay camino, se hace camino al andar."
Andarilho, não há caminho, o caminho se faz ao caminhar.
— Antonio Machado
"Crea fama y acuéstate a dormir."
Crie fama e deite-se para dormir.
— Traditional Spanish Proverb
"Cuando el gato no está, los ratones bailan."
Quando o gato não está, os ratos dançam.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"De músico, poeta y loco, todos tenemos un poco."
De músico, poeta e louco, todos temos um pouco.
— Anonymous
"De tal palo, tal astilla."
A maçã não cai longe da árvore.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"De todas las cosas que he perdido, lo que más extraño es mi mente."
De todas as coisas que perdi, sinto mais falta da minha mente.
— Various (Disputed Origin)
"Dime de qué presumes y te diré de qué careces."
Diga-me do que você se gaba, e eu lhe direi do que você carece.
— Anonymous
"Donde habite el olvido, en los vastos jardines sin aurora."
Onde habite o esquecimento, nos vastos jardins sem aurora.
— Luis Cernuda
"Donde hay amor, hay vida."
Onde há amor, há vida.
— Mahatma Gandhi
"Donde hay música no puede haber cosa mala."
Onde há música não pode haver coisa má.
— Miguel de Cervantes
"Donde no puedas amar, no te demores."
Onde você não puder amar, não se demore.
— Frida Kahlo
"El amor es ciego."
O amor é cego.
— Proverb
"El amor es una pregunta que no tiene respuesta."
O amor é uma pergunta que não tem resposta.
— Anonymous (often attributed to Octavio Paz)
"El amor no tiene cura, pero es la única medicina para todos los males."
O amor não tem cura, mas é o único remédio para todos os males.
— Unknown
"El amor todo lo puede."
O amor tudo pode.
— Spanish Proverb
"El amor verdadero no tiene final feliz, porque el amor verdadero nunca termina."
O amor verdadeiro não tem final feliz, porque o amor verdadeiro nunca termina.
— Anonymous / Widely misattributed to Pablo Neruda
"El amor y la fe se prueban con las obras."
O amor e a fé são provados pelas obras.
— Traditional Proverb
"El corazón es un gitano, no se fija en ningún lugar."
O coração é um cigano, não se fixa em nenhum lugar.
— Popularized by Gipsy Kings / Traditional Proverb
"El dolor es la única virtud que puede ser medida."
A dor é a única virtude que pode ser medida.
— Carlos Ruiz Zafón
"El infierno está lleno de buenas intenciones."
O caminho para o inferno é pavimentado com boas intenções.
— Proverb
"El muerto al hoyo y el vivo al bollo."
O morto para o buraco e o vivo para o pão.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"El pez grande se come al chico."
O peixe grande come o pequeno.
— Traditional Proverb
"El que la hace, la paga."
Quem faz, paga.
— Traditional Proverb
"El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho."
Quem lê muito e anda muito, vê muito e sabe muito.
— Miguel de Cervantes Saavedra
"El que mucho habla, mucho yerra."
Quem muito fala, muito erra.
— Traditional Proverb
"El que se fue a Sevilla perdió su silla."
Quem foi para Sevilha, perdeu sua cadeira.
— Anonymous (Traditional Spanish Proverb)
"El que tiene boca se equivoca."
Quem tem boca, erra.
— Traditional Spanish Proverb
"El recuerdo es el único paraíso del que no nos pueden expulsar."
A memória é o único paraíso do qual não podemos ser expulsos.
— Jean Paul
"El tiempo es el mejor autor: siempre encuentra un final perfecto."
O tempo é o melhor autor: ele sempre encontra um final perfeito.
— Charlie Chaplin
"El tiempo todo lo cura y todo lo madura."
O tempo tudo cura e tudo amadurece.
— Traditional Spanish Proverb
"El vivo vive del bobo y el bobo de su trabajo."
O esperto vive do tolo, e o tolo do seu trabalho.
— Anonymous (Popular Saying)
"En tierra de ciegos, el tuerto es rey."
Em terra de cegos, o caolho é rei.
— Anonymous (Proverb)
"En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme."
Num lugar de La Mancha, de cujo nome não quero lembrar-me.
— Miguel de Cervantes Saavedra
"Entre col y col, lechuga."
Entre couve e couve, alface.
— Anonymous
"Es mejor morir de pie que vivir toda una vida arrodillado."
É melhor morrer de pé do que viver a vida inteira de joelhos.
— Emiliano Zapata
"Es tan corto el amor y tan largo el olvido."
Tão curto é o amor e tão longo o esquecimento.
— Pablo Neruda
"Genio y figura hasta la sepultura."
Gênio e figura até o túmulo.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Hay dos clases de hombres: los que viven hablando de las mujeres y los que hablan con ellas."
Existem dois tipos de homens: aqueles que passam a vida falando sobre as mulheres, e aqueles que falam com elas.
— Antonio Machado
"Haz el bien sin mirar a quién."
Faça o bem sem olhar para quem.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Hoy es siempre todavía."
Hoje é sempre, ainda.
— Antonio Machado
"Juntos pero no revueltos."
Juntos, mas não misturados.
— Anonymous (Popular Saying)
"La envidia va tan flaca y amarilla porque muerde y no come."
A inveja anda tão magra e amarela porque morde e não come.
— Francisco de Quevedo
"La esperanza es lo último que se pierde."
A esperança é a última coisa a se perder.
— Traditional Proverb
"La libertad es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos."
A liberdade é um dos mais preciosos dons que os céus deram aos homens.
— Miguel de Cervantes
"La mentira tiene patas cortas."
Mentiras têm pernas curtas.
— Traditional Proverb
"La muerte no existe, la gente sólo muere cuando la olvidan."
A morte não existe, as pessoas só morrem quando são esquecidas.
— Isabel Allende
"La muerte no llega con la vejez, sino con el olvido."
A morte não chega com a velhice, mas com o esquecimento.
— Gabriel García Márquez
"La pluma es la lengua del alma."
A pena é a língua da alma.
— Miguel de Cervantes
"La poesía es un arma cargada de futuro."
A poesia é uma arma carregada de futuro.
— Gabriel Celaya
"La primavera ha venido, nadie sabe cómo ha sido."
A primavera chegou, ninguém sabe como foi.
— Antonio Machado
"La realidad es mejor que los sueños."
A realidade é melhor que os sonhos.
— Luis Buñuel
"La soledad es la patria de los fuertes."
A solidão é a pátria dos fortes.
— Pío Baroja
"La soledad no es estar solo, es estar vacío."
A solidão não é estar sozinho, é estar vazio.
— Attribution Uncertain
"La única batalla perdida es la que se abandona."
A única batalha perdida é aquela que se abandona.
— Disputed/Proverbial
"La verdad adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira como el aceite sobre el agua."
A verdade se estica, mas não se quebra, e sempre sobe sobre a mentira como o óleo sobre a água.
— Miguel de Cervantes
"La vida es una herida absurda."
A vida é uma ferida absurda.
— Federico García Lorca
"Ladran, Sancho, señal que cabalgamos."
Estão latindo, Sancho, sinal que estamos cavalgando.
— Miguel de Cervantes (Attributed)
"Las canas pelan, no aconsejan."
Cabelo grisalho revela a idade, não aconselha.
— Anonymous
"Las penas con pan son menos."
As penas com pão são menores.
— Traditional Spanish Proverb
"Lo cortés no quita lo valiente."
Ser cortês não diminui a bravura.
— Traditional Proverb
"Lo único verdadero es el presente."
A única coisa verdadeira é o presente.
— José Ortega y Gasset
"Los pueblos no se liberan si no es a costa de grandes sacrificios."
A liberdade de um povo só se conquista à custa de grandes sacrifícios.
— José Martí
"Mañana será otro día."
Amanhã será outro dia.
— Anonymous
"Más sabe el diablo por viejo que por diablo."
O diabo sabe mais por ser velho do que por ser diabo.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Más vale tarde que nunca."
Mais vale tarde do que nunca.
— Traditional Proverb
"Me gustas cuando callas porque estás como ausente."
Gosto de ti quando te calas porque estás como ausente.
— Pablo Neruda
"Morir, dormir, tal vez soñar."
Morrer, dormir, talvez sonhar.
— William Shakespeare
"Mucha gente pequeña, en lugares pequeños, haciendo cosas pequeñas, puede cambiar el mundo."
Muitas pessoas pequenas, em lugares pequenos, fazendo coisas pequenas, podem mudar o mundo.
— Eduardo Galeano
"No hay dos sin tres."
Tudo vem em três.
— Anonymous (Traditional Proverb)
"No hay mayor desprecio que no hacer aprecio."
Não há maior desprezo do que não dar apreço.
— Traditional Spanish Proverb
"No hay medicina que cure lo que no cura la felicidad."
Não há remédio que cure o que a felicidade não cura.
— Gabriel García Márquez (Attributed)
"No por mucho madrugar amanece más temprano."
Por muito que se acorde cedo, o sol não nasce mais cedo.
— Traditional Spanish Proverb
"Nunca llueve a gusto de todos."
Não se pode agradar a todos.
— Traditional Proverb
"Para que nada nos separe, que nada nos una."
Para que nada nos separe, que nada nos una.
— Pablo Neruda
"Pies, ¿para qué los quiero si tengo alas para volar?"
Pés, para que os quero se tenho asas para voar?
— Frida Kahlo
"Pintó su alegría con alas en los pies."
Ele/Ela pintou sua alegria com asas nos pés.
— Anonymous / Poetic Expression
"Podrá nublarse el sol eterno."
O sol eterno poderá nublar-se.
— Gustavo Adolfo Bécquer
"Pueblo chico, infierno grande."
Cidade pequena, inferno grande.
— Traditional Spanish Proverb
"Puedo escribir los versos más tristes esta noche."
Eu posso escrever as noites mais tristes.
— Pablo Neruda
"Ser famoso es una desventaja para pasar desapercibido."
Ser famoso é uma desvantagem para passar despercebido.
— Jorge Luis Borges
"Siempre hay un roto para un descosido."
Sempre há um roto para um descosido. (Idiomaticamente: Há um tampo para cada panela.)
— Anonymous (Traditional Proverb)
"Soy de un país que ha sufrido, es parte de mi identidad."
Eu sou de um país que sofreu, faz parte da minha identidade.
— Víctor Jara
"Te quiero no por quien eres, sino por quien soy cuando estoy contigo."
Eu te amo não por quem você é, mas por quem eu sou quando estou com você.
— Gabriel García Márquez (Attributed)
"Traté de ahogar mis penas, pero ellas aprendieron a nadar."
Eu tentei afogar as minhas mágoas, mas elas aprenderam a nadar.
— Frida Kahlo
"Uno no es lo que es por lo que escribe, sino por lo que ha leído."
Não se é o que se escreve, mas sim o que se leu.
— Jorge Luis Borges
"Vivir es caer sin cesar."
Viver é cair sem cessar.
— Octavio Paz
"Volverán las oscuras golondrinas."
As andorinhas escuras voltarão.
— Gustavo Adolfo Bécquer
"Yo sueño mi pintura y luego pinto mi sueño."
Eu sonho minha pintura e depois pinto meu sonho.
— Vincent van Gogh
Por que aprender espanhol através das citações
As citações em espanhol oferecem uma janela para a alma das culturas de língua espanhola. Dos versos românticos de Pablo Neruda ao realismo mágico de Gabriel García Márquez, essas citações capturam emoções profundas, sabedoria e beleza em poucas palavras.
Seja aprendendo espanhol ou simplesmente apreciando uma linguagem bela, explorar citações ajuda a compreender valores culturais, enriquecer o vocabulário e descobrir a natureza poética da língua espanhola.
Você sabia?
O espanhol é o idioma de mais de 20 países, cada um com suas próprias tradições literárias. Do Século de Ouro espanhol ao Boom latino-americano, a literatura em espanhol produziu alguns dos escritores e das citações mais celebrados do mundo.
Aprenda uma língua bonita
As citações mostram o espanhol em sua forma mais elegante e expressiva. Aprenda vocabulário e expressões que os falantes nativos realmente usam.
Entenda a cultura
As citações refletem os valores, o humor e a visão de mundo das culturas hispanofalantes. Ganhe uma compreensão cultural mais profunda.
Encontre inspiração
Do amor às lições de vida, as citações em espanhol oferecem sabedoria e inspiração para cada situação e emoção.
Melhore seu espanhol
Memorizar citações melhora a pronúncia, a intuição gramatical e ajuda a soar mais natural ao falar.
Perguntas comuns sobre citações em espanhol
Quem são os autores de língua espanhola mais famosos?
Entre os mais celebrados estão Pablo Neruda (Chile), Gabriel García Márquez (Colômbia), Miguel de Cervantes (Espanha), Jorge Luis Borges (Argentina), Octavio Paz (México) e Federico García Lorca (Espanha). Nossa coleção inclui citações de todos esses mestres e muito mais.
Quais são as melhores citações de amor em espanhol?
O espanhol é conhecido como um dos idiomas mais românticos. Os poemas de amor de Pablo Neruda são lendários, mas você também encontrará belas citações românticas de Frida Kahlo, García Lorca e autores contemporâneos. Explore nossa categoria Amor para descobri-las todas.
Essas citações são da Espanha ou da América Latina?
De ambas! Nossa coleção inclui citações de autores de todo o mundo de língua espanhola — da Espanha ao México, Argentina, Colômbia, Chile e além. Cada citação é marcada com a nacionalidade do autor para que você possa explorar a diversidade regional.
Como posso usar essas citações para aprender espanhol?
Comece com citações no seu nível MCER. Leia-as em voz alta para praticar a pronúncia, analise as estruturas gramaticais e tente memorizar suas favoritas. A combinação de texto em espanhol, tradução para o inglês e contexto cultural as torna ferramentas de aprendizado perfeitas.