Inklingo

Citações de Sabedoria em Espanhol

Explore 89 belas citações em espanhol sobre sabedoria com traduções para o inglês de autores e pensadores famosos

89 CitaçõesMúltiplos autoresTodos os níveis

Entendendo as citações espanholas sobre Sabedoria

As citações de sabedoria em espanhol compartilham perspectivas atemporais, lições de vida e filosofia prática de séculos de pensamento de língua espanhola. De provérbios antigos (refranes) a conselhos sábios modernos, essas citações oferecem orientação para viver bem, tomar decisões, compreender a natureza humana e navegar as complexidades da vida.

Por que essas citações importam

Use essas citações para orientação, reflexão filosófica, compreensão de valores culturais espanhóis ou compartilhamento de conselhos. Perfeito para decisões difíceis, momentos de ensino ou quando você precisa de perspectiva sobre os desafios da vida. Muitas são abreviadas de provérbios mais longos.

Dicas de aprendizado para citações de Sabedoria

  • Estude como provérbios (refranes) funcionam em espanhol
  • Aprenda vocabulário de sabedoria: sabiduría, consejo, experiencia, prudencia
  • Observe como sabedoria é frequentemente expressa através de metáfora ou imaginária de natureza
  • Compare provérbios similares em países de língua espanhola
  • Pesquise as origens de ditos espanhóis celebrados

As citações de Sabedoria mais populares

Comece por essas queridas citações que inspiraram milhões

Coleção completa de citações de Sabedoria

Exibindo 89 de 89 citações
A Dios rogando y con el mazo dando. — Anonymous
"A Dios rogando y con el mazo dando."

Rogando a Deus e batendo com a marreta.

Anonymous

B2★★★★★
A enemigo que huye, puente de plata. — Anonymous (Traditional Proverb)
"A enemigo que huye, puente de plata."

Para um inimigo que foge, ponte de prata.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
A falta de pan, buenas son tortas. — Anonymous
"A falta de pan, buenas son tortas."

Na falta de pão, bolos servem.

Anonymous

B2★★★★★
A quien madruga, Dios le ayuda. — Traditional Proverb
"A quien madruga, Dios le ayuda."

Deus ajuda quem cedo madruga.

Traditional Proverb

B2★★★★★
A rey muerto, rey puesto. — Traditional Spanish Proverb
"A rey muerto, rey puesto."

A rei morto, rei posto.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
A todo cerdo le llega su San Martín. — Anonymous (Traditional Proverb)
"A todo cerdo le llega su San Martín."

Todo porco tem seu São Martinho.

Anonymous (Traditional Proverb)

C1★★★★☆
Agua que no has de beber, déjala correr. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Agua que no has de beber, déjala correr."

Água que não tens de beber, deixa correr.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
Al andar se hace el camino. — Antonio Machado
"Al andar se hace el camino."

O caminho se faz ao andar.

Antonio Machado

B2★★★★★
Al mal paso, darle prisa. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Al mal paso, darle prisa."

Ao passo ruim, dê pressa.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
Amar es encontrar en la felicidad de otro tu propia felicidad. — Gottfried Wilhelm Leibniz
"Amar es encontrar en la felicidad de otro tu propia felicidad."

Amar é encontrar na felicidade do outro a sua própria felicidade.

Gottfried Wilhelm Leibniz

B2★★★★☆
Arrieros somos y en el camino nos encontraremos. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Arrieros somos y en el camino nos encontraremos."

Somos tropeiros, e na estrada nos encontraremos.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. — Tomás de Iriarte
"Aunque la mona se vista de seda, mona se queda."

Ainda que a macaca se vista de seda, macaca ela fica.

Tomás de Iriarte

B2★★★★★
Barriga llena, corazón contento. — Traditional Spanish Proverb
"Barriga llena, corazón contento."

Barriga cheia, coração contente.

Traditional Spanish Proverb

A2★★★★★
Bien haya el que inventó el sueño. — Miguel de Cervantes
"Bien haya el que inventó el sueño."

Bendito seja quem inventou o sono.

Miguel de Cervantes

C1★★★★★
Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente."

Camarão que dorme, a corrente o leva.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
Caminante, no hay camino, se hace camino al andar. — Antonio Machado
"Caminante, no hay camino, se hace camino al andar."

Andarilho, não há caminho, o caminho se faz ao caminhar.

Antonio Machado

C1★★★★★
Crea fama y acuéstate a dormir. — Traditional Spanish Proverb
"Crea fama y acuéstate a dormir."

Crie fama e deite-se para dormir.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
Cuando el gato no está, los ratones bailan. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Cuando el gato no está, los ratones bailan."

Quando o gato não está, os ratos dançam.

Anonymous (Traditional Proverb)

B1★★★★★
De músico, poeta y loco, todos tenemos un poco. — Anonymous
"De músico, poeta y loco, todos tenemos un poco."

De músico, poeta e louco, todos temos um pouco.

Anonymous

B2★★★★★
De tal palo, tal astilla. — Anonymous (Traditional Proverb)
"De tal palo, tal astilla."

A maçã não cai longe da árvore.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
De todas las cosas que he perdido, lo que más extraño es mi mente. — Various (Disputed Origin)
"De todas las cosas que he perdido, lo que más extraño es mi mente."

De todas as coisas que perdi, sinto mais falta da minha mente.

Various (Disputed Origin)

B2★★★★☆
Dime de qué presumes y te diré de qué careces. — Anonymous
"Dime de qué presumes y te diré de qué careces."

Diga-me do que você se gaba, e eu lhe direi do que você carece.

Anonymous

B2★★★★★
Donde hay música no puede haber cosa mala. — Miguel de Cervantes
"Donde hay música no puede haber cosa mala."

Onde há música não pode haver coisa má.

Miguel de Cervantes

B2★★★★☆
Donde no puedas amar, no te demores. — Frida Kahlo
"Donde no puedas amar, no te demores."

Onde você não puder amar, não se demore.

Frida Kahlo

B2★★★★★
El amor es ciego. — Proverb
"El amor es ciego."

O amor é cego.

Proverb

A2★★★★★
El amor es una pregunta que no tiene respuesta. — Anonymous (often attributed to Octavio Paz)
"El amor es una pregunta que no tiene respuesta."

O amor é uma pergunta que não tem resposta.

Anonymous (often attributed to Octavio Paz)

B2★★★☆☆
El amor no tiene cura, pero es la única medicina para todos los males. — Unknown
"El amor no tiene cura, pero es la única medicina para todos los males."

O amor não tem cura, mas é o único remédio para todos os males.

Unknown

B2★★★★☆
El amor todo lo puede. — Spanish Proverb
"El amor todo lo puede."

O amor tudo pode.

Spanish Proverb

B1★★★★★
El amor verdadero no tiene final feliz, porque el amor verdadero nunca termina. — Anonymous / Widely misattributed to Pablo Neruda
"El amor verdadero no tiene final feliz, porque el amor verdadero nunca termina."

O amor verdadeiro não tem final feliz, porque o amor verdadeiro nunca termina.

Anonymous / Widely misattributed to Pablo Neruda

B2★★★★☆
El amor y la fe se prueban con las obras. — Traditional Proverb
"El amor y la fe se prueban con las obras."

O amor e a fé são provados pelas obras.

Traditional Proverb

B2★★★★☆
El corazón es un gitano, no se fija en ningún lugar. — Popularized by Gipsy Kings / Traditional Proverb
"El corazón es un gitano, no se fija en ningún lugar."

O coração é um cigano, não se fixa em nenhum lugar.

Popularized by Gipsy Kings / Traditional Proverb

B2★★★★☆
El dolor es la única virtud que puede ser medida. — Carlos Ruiz Zafón
"El dolor es la única virtud que puede ser medida."

A dor é a única virtude que pode ser medida.

Carlos Ruiz Zafón

C1★★★★☆
El infierno está lleno de buenas intenciones. — Proverb
"El infierno está lleno de buenas intenciones."

O caminho para o inferno é pavimentado com boas intenções.

Proverb

B2★★★★★
El muerto al hoyo y el vivo al bollo. — Anonymous (Traditional Proverb)
"El muerto al hoyo y el vivo al bollo."

O morto para o buraco e o vivo para o pão.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
El pez grande se come al chico. — Traditional Proverb
"El pez grande se come al chico."

O peixe grande come o pequeno.

Traditional Proverb

B2★★★★★
El que la hace, la paga. — Traditional Proverb
"El que la hace, la paga."

Quem faz, paga.

Traditional Proverb

B2★★★★★
El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho. — Miguel de Cervantes Saavedra
"El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho."

Quem lê muito e anda muito, vê muito e sabe muito.

Miguel de Cervantes Saavedra

B2★★★★★
El que mucho habla, mucho yerra. — Traditional Proverb
"El que mucho habla, mucho yerra."

Quem muito fala, muito erra.

Traditional Proverb

B2★★★★★
El que se fue a Sevilla perdió su silla. — Anonymous (Traditional Spanish Proverb)
"El que se fue a Sevilla perdió su silla."

Quem foi para Sevilha, perdeu sua cadeira.

Anonymous (Traditional Spanish Proverb)

B2★★★★★
El que tiene boca se equivoca. — Traditional Spanish Proverb
"El que tiene boca se equivoca."

Quem tem boca, erra.

Traditional Spanish Proverb

B1★★★★★
El recuerdo es el único paraíso del que no nos pueden expulsar. — Jean Paul
"El recuerdo es el único paraíso del que no nos pueden expulsar."

A memória é o único paraíso do qual não podemos ser expulsos.

Jean Paul

B2★★★★☆
El tiempo es el mejor autor: siempre encuentra un final perfecto. — Charlie Chaplin
"El tiempo es el mejor autor: siempre encuentra un final perfecto."

O tempo é o melhor autor: ele sempre encontra um final perfeito.

Charlie Chaplin

B2★★★★☆
El tiempo todo lo cura y todo lo madura. — Traditional Spanish Proverb
"El tiempo todo lo cura y todo lo madura."

O tempo tudo cura e tudo amadurece.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
El vivo vive del bobo y el bobo de su trabajo. — Anonymous (Popular Saying)
"El vivo vive del bobo y el bobo de su trabajo."

O esperto vive do tolo, e o tolo do seu trabalho.

Anonymous (Popular Saying)

B2★★★★☆
En tierra de ciegos, el tuerto es rey. — Anonymous (Proverb)
"En tierra de ciegos, el tuerto es rey."

Em terra de cegos, o caolho é rei.

Anonymous (Proverb)

B2★★★★★
Entre col y col, lechuga. — Anonymous
"Entre col y col, lechuga."

Entre couve e couve, alface.

Anonymous

B2★★★☆☆
Es mejor morir de pie que vivir toda una vida arrodillado. — Emiliano Zapata
"Es mejor morir de pie que vivir toda una vida arrodillado."

É melhor morrer de pé do que viver a vida inteira de joelhos.

Emiliano Zapata

C1★★★★★
Genio y figura hasta la sepultura. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Genio y figura hasta la sepultura."

Gênio e figura até o túmulo.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
Hay dos clases de hombres: los que viven hablando de las mujeres y los que hablan con ellas. — Antonio Machado
"Hay dos clases de hombres: los que viven hablando de las mujeres y los que hablan con ellas."

Existem dois tipos de homens: aqueles que passam a vida falando sobre as mulheres, e aqueles que falam com elas.

Antonio Machado

B2★★★☆☆
Haz el bien sin mirar a quién. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Haz el bien sin mirar a quién."

Faça o bem sem olhar para quem.

Anonymous (Traditional Proverb)

B1★★★★★
Hoy es siempre todavía. — Antonio Machado
"Hoy es siempre todavía."

Hoje é sempre, ainda.

Antonio Machado

C1★★★★☆
Juntos pero no revueltos. — Anonymous (Popular Saying)
"Juntos pero no revueltos."

Juntos, mas não misturados.

Anonymous (Popular Saying)

B2★★★★★
La envidia va tan flaca y amarilla porque muerde y no come. — Francisco de Quevedo
"La envidia va tan flaca y amarilla porque muerde y no come."

A inveja anda tão magra e amarela porque morde e não come.

Francisco de Quevedo

B2★★★★★
La esperanza es lo último que se pierde. — Traditional Proverb
"La esperanza es lo último que se pierde."

A esperança é a última coisa a se perder.

Traditional Proverb

B2★★★★★
La libertad es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos. — Miguel de Cervantes
"La libertad es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos."

A liberdade é um dos mais preciosos dons que os céus deram aos homens.

Miguel de Cervantes

C1★★★★★
La mentira tiene patas cortas. — Traditional Proverb
"La mentira tiene patas cortas."

Mentiras têm pernas curtas.

Traditional Proverb

B1★★★★★
La muerte no existe, la gente sólo muere cuando la olvidan. — Isabel Allende
"La muerte no existe, la gente sólo muere cuando la olvidan."

A morte não existe, as pessoas só morrem quando são esquecidas.

Isabel Allende

B2★★★★☆
La muerte no llega con la vejez, sino con el olvido. — Gabriel García Márquez
"La muerte no llega con la vejez, sino con el olvido."

A morte não chega com a velhice, mas com o esquecimento.

Gabriel García Márquez

B2★★★★★
La pluma es la lengua del alma. — Miguel de Cervantes
"La pluma es la lengua del alma."

A pena é a língua da alma.

Miguel de Cervantes

B2★★★★☆
La poesía es un arma cargada de futuro. — Gabriel Celaya
"La poesía es un arma cargada de futuro."

A poesia é uma arma carregada de futuro.

Gabriel Celaya

C1★★★★☆
La primavera ha venido, nadie sabe cómo ha sido. — Antonio Machado
"La primavera ha venido, nadie sabe cómo ha sido."

A primavera chegou, ninguém sabe como foi.

Antonio Machado

B2★★★★★
La realidad es mejor que los sueños. — Luis Buñuel
"La realidad es mejor que los sueños."

A realidade é melhor que os sonhos.

Luis Buñuel

B2★★★☆☆
La soledad es la patria de los fuertes. — Pío Baroja
"La soledad es la patria de los fuertes."

A solidão é a pátria dos fortes.

Pío Baroja

C1★★★★☆
La soledad no es estar solo, es estar vacío. — Attribution Uncertain
"La soledad no es estar solo, es estar vacío."

A solidão não é estar sozinho, é estar vazio.

Attribution Uncertain

B2★★★★☆
La única batalla perdida es la que se abandona. — Disputed/Proverbial
"La única batalla perdida es la que se abandona."

A única batalha perdida é aquela que se abandona.

Disputed/Proverbial

B2★★★★★
La verdad adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira como el aceite sobre el agua. — Miguel de Cervantes
"La verdad adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira como el aceite sobre el agua."

A verdade se estica, mas não se quebra, e sempre sobe sobre a mentira como o óleo sobre a água.

Miguel de Cervantes

B2★★★★★
Ladran, Sancho, señal que cabalgamos. — Miguel de Cervantes (Attributed)
"Ladran, Sancho, señal que cabalgamos."

Estão latindo, Sancho, sinal que estamos cavalgando.

Miguel de Cervantes (Attributed)

C1★★★★★
Las canas pelan, no aconsejan. — Anonymous
"Las canas pelan, no aconsejan."

Cabelo grisalho revela a idade, não aconselha.

Anonymous

C1★★★☆☆
Las penas con pan son menos. — Traditional Spanish Proverb
"Las penas con pan son menos."

As penas com pão são menores.

Traditional Spanish Proverb

B1★★★★★
Lo cortés no quita lo valiente. — Traditional Proverb
"Lo cortés no quita lo valiente."

Ser cortês não diminui a bravura.

Traditional Proverb

B2★★★★★
Lo único verdadero es el presente. — José Ortega y Gasset
"Lo único verdadero es el presente."

A única coisa verdadeira é o presente.

José Ortega y Gasset

B2★★★★☆
Los pueblos no se liberan si no es a costa de grandes sacrificios. — José Martí
"Los pueblos no se liberan si no es a costa de grandes sacrificios."

A liberdade de um povo só se conquista à custa de grandes sacrifícios.

José Martí

C1★★★★☆
Mañana será otro día. — Anonymous
"Mañana será otro día."

Amanhã será outro dia.

Anonymous

A2★★★★★
Más sabe el diablo por viejo que por diablo. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Más sabe el diablo por viejo que por diablo."

O diabo sabe mais por ser velho do que por ser diabo.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
Más vale tarde que nunca. — Traditional Proverb
"Más vale tarde que nunca."

Mais vale tarde do que nunca.

Traditional Proverb

B1★★★★★
Morir, dormir, tal vez soñar. — William Shakespeare
"Morir, dormir, tal vez soñar."

Morrer, dormir, talvez sonhar.

William Shakespeare

C1★★★★★
Mucha gente pequeña, en lugares pequeños, haciendo cosas pequeñas, puede cambiar el mundo. — Eduardo Galeano
"Mucha gente pequeña, en lugares pequeños, haciendo cosas pequeñas, puede cambiar el mundo."

Muitas pessoas pequenas, em lugares pequenos, fazendo coisas pequenas, podem mudar o mundo.

Eduardo Galeano

B2★★★★★
No hay dos sin tres. — Anonymous (Traditional Proverb)
"No hay dos sin tres."

Tudo vem em três.

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★★
No hay mayor desprecio que no hacer aprecio. — Traditional Spanish Proverb
"No hay mayor desprecio que no hacer aprecio."

Não há maior desprezo do que não dar apreço.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
No hay medicina que cure lo que no cura la felicidad. — Gabriel García Márquez (Attributed)
"No hay medicina que cure lo que no cura la felicidad."

Não há remédio que cure o que a felicidade não cura.

Gabriel García Márquez (Attributed)

B2★★★★☆
No por mucho madrugar amanece más temprano. — Traditional Spanish Proverb
"No por mucho madrugar amanece más temprano."

Por muito que se acorde cedo, o sol não nasce mais cedo.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
Nunca llueve a gusto de todos. — Traditional Proverb
"Nunca llueve a gusto de todos."

Não se pode agradar a todos.

Traditional Proverb

B2★★★★★
Para que nada nos separe, que nada nos una. — Pablo Neruda
"Para que nada nos separe, que nada nos una."

Para que nada nos separe, que nada nos una.

Pablo Neruda

C1★★★★☆
Pueblo chico, infierno grande. — Traditional Spanish Proverb
"Pueblo chico, infierno grande."

Cidade pequena, inferno grande.

Traditional Spanish Proverb

B2★★★★★
Ser famoso es una desventaja para pasar desapercibido. — Jorge Luis Borges
"Ser famoso es una desventaja para pasar desapercibido."

Ser famoso é uma desvantagem para passar despercebido.

Jorge Luis Borges

B2★★★★☆
Siempre hay un roto para un descosido. — Anonymous (Traditional Proverb)
"Siempre hay un roto para un descosido."

Sempre há um roto para um descosido. (Idiomaticamente: Há um tampo para cada panela.)

Anonymous (Traditional Proverb)

B2★★★★☆
Traté de ahogar mis penas, pero ellas aprendieron a nadar. — Frida Kahlo
"Traté de ahogar mis penas, pero ellas aprendieron a nadar."

Eu tentei afogar as minhas mágoas, mas elas aprenderam a nadar.

Frida Kahlo

B2★★★★★
Uno no es lo que es por lo que escribe, sino por lo que ha leído. — Jorge Luis Borges
"Uno no es lo que es por lo que escribe, sino por lo que ha leído."

Não se é o que se escreve, mas sim o que se leu.

Jorge Luis Borges

C1★★★★☆
Vivir es caer sin cesar. — Octavio Paz
"Vivir es caer sin cesar."

Viver é cair sem cessar.

Octavio Paz

C1★★★★☆

Perguntas frequentes sobre citações espanholas de Sabedoria

O que são "refranes" em espanhol?

Refranes são provérbios ou ditos espanhóis tradicionais que expressam sabedoria popular. Frequentemente são metafóricos, rimados e transmitidos de geração em geração. Exemplos incluem "No por mucho madrugar amanece más temprano" (acordar cedo não faz o sol nascer antes).

De onde vem a sabedoria espanhola?

Sabedoria espanhola provém de múltiplas fontes: filosofia grega e romana antiga, pensamento da Idade de Ouro Islâmica (particularmente na Espanha), sabedoria indígena das Américas, ensinamentos católicos e séculos de experiência vivida no mundo de língua espanhola.

Como sei se uma citação de sabedoria é apropriada?

Considere o contexto e seu relacionamento com a pessoa. Algumas citações de sabedoria são para anciãos compartilhar com jovens, outras são universais. Muitos provérbios espanhóis são usados diariamente em conversação, enquanto citações filosóficas literárias são mais formais.

Explore categorias de citações relacionadas

Descubra mais citações inspiradoras em espanhol de temas relacionados

Explorar todas as categorias de citações em espanhol

Pronto para descobrir mais citações em espanhol?

Explore nossa coleção completa de citações em espanhol organizadas por autor, tema e estilo. Perfeito para estudantes, amantes de citações e qualquer pessoa em busca de inspiração.

Ver todas as citações em espanhol →