Como se diz "alvos" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “alvos” é “objetivos” — use "objetivos" quando se referir a metas pessoais, profissionais ou acadêmicas que você pretende alcançar..
objetivos
ohb-heh-TEE-vohs/oβxeˈtiβos/

Exemplos
Mis objetivos para este año son viajar más y ahorrar dinero.
As minhas metas para este ano são viajar mais e poupar dinheiro.
El equipo no cumplió con los objetivos de ventas del trimestre.
A equipe não atingiu as metas de vendas do trimestre.
Establecer objetivos claros ayuda a mantenerse motivado.
Definir objetivos claros ajuda você a se manter motivado.
Plural Masculino
Lembre-se que 'objetivos' é masculino e plural em espanhol. Se você estiver falando de apenas uma meta, use 'objetivo' (singular).
Usar o gênero errado
Erro: “La objetivos”
Correção: Los objetivos. Como é uma palavra masculina, você deve usar os artigos masculinos ('los', 'unos', 'mis', etc.). Em português, 'a meta' é feminino, mas em espanhol, o substantivo é masculino.
metas
MEH-tas/ˈme.tas/

Exemplos
Tenemos que establecer metas claras para el próximo trimestre.
Temos que estabelecer metas claras para o próximo trimestre.
Alcanzar mis metas me hace muy feliz.
Alcançar meus objetivos me deixa muito feliz.
Las corredoras cruzaron las metas casi al mismo tiempo.
Os corredores cruzaram as linhas de chegada quase ao mesmo tempo.
Forma no Singular
A forma no singular é 'meta' (um objetivo, uma linha de chegada). Como termina em 'a', é um substantivo feminino, então você usa 'la meta' ou 'una meta'.
Confusão de Gênero
Erro: “Usar 'el metas' ou 'los metas'.”
Correção: Como 'meta' é feminino, use sempre o artigo feminino: 'las metas' (os objetivos) ou 'unas metas' (alguns objetivos). Em português, 'meta' é feminino, então a regra é similar.
blancos
/blán-kos//ˈblaŋkos/

Exemplos
Los arqueros tienen que dar en el centro de los blancos.
Os arqueiros têm que acertar o centro dos alvos.
Solo complete los blancos marcados con un asterisco.
Preencha apenas os espaços em branco marcados com um asterisco.
Uso como Substantivo
Quando 'blancos' é usado como substantivo, refere-se quase sempre ao alvo físico ou ao espaço vazio no papel, e não à cor em si. Em português, usamos 'alvos' ou 'lacunas'.
miras
MEE-rahs/ˈmiɾas/

Exemplos
El plan fue diseñado con miras a largo plazo.
O plano foi desenhado com vistas a longo prazo.
Debemos analizar las miras de esta nueva ley.
Devemos analisar as intenções desta nova lei.
Ajustó las miras del rifle antes de disparar.
Ele ajustou a mira da espingarda antes de atirar.
Sempre no Plural
Quando 'miras' significa 'objetivos' ou 'intenções', é quase sempre usado na sua forma plural, mesmo que você esteja se referindo a uma única meta geral. Em português, usamos 'a mira' (singular) para o sentido de alvo, mas 'miras' (plural) é usado para intenções.
Confusão entre "objetivos", "metas" e "blancos"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



