Como se diz "apreciar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “apreciar” é “gustar” — use "gustar" quando "apreciar" significa simplesmente gostar de algo ou achar algo agradável, como comida, música ou uma atividade..
gustar
/goos-TAR//ɡusˈtaɾ/

Exemplos
Me gusta mucho el chocolate.
Eu gosto muito de chocolate.
Nos gustan las películas de acción.
Nós gostamos de filmes de ação. (O verbo 'gustan' é plural porque 'películas' é plural.)
¿Te gusta viajar a otros países?
Você gosta de viajar para outros países?
A Regra do Verbo 'Invertido'
Diferentemente do português, a pessoa que gosta não é o sujeito principal. A coisa que é gostada é o sujeito, e o verbo deve concordar com ela. Use 'gusta' para coisas/atividades no singular, e 'gustan' para coisas no plural.
A Estrutura Obrigatória com 'Me/Te/Le'
Você DEVE usar o pronome pequeno (me, te, le, nos, os, les) para mostrar quem está gostando. Este pronome é essencial e não pode ser omitido.
Usar 'Yo gusto' para dizer 'Eu gosto'
Erro: “Yo gusto el café.”
Correção: Me gusta el café. (A forma correta é 'O café é agradável para mim.')
Esquecer a Forma no Plural
Erro: “Me gusta los perros.”
Correção: Me gustan los perros. (Como 'perros' é plural, o verbo deve ser 'gustan'.)
agradecer
/ah-grah-deh-SEHR//aɣɾaðeˈθeɾ/

Exemplos
Quiero agradecerte por el regalo.
Quero agradecer-lhe pelo presente.
Te agradezco mucho tu ayuda.
Agradeço muito a sua ajuda.
Se agradece el esfuerzo de todo el equipo.
O esforço de toda a equipa é apreciado.
A mudança ortográfica na forma 'eu'
Ao falar de si mesmo no presente ('eu agradeço'), o 'c' muda para 'zc'. Assim, em vez de 'agradeco', diz-se 'agradezco'.
Usando 'por' para indicar a razão
Quando quiser dizer pelo que está a agradecer a alguém, use a preposição 'por'. Por exemplo: 'Gracias por la comida' ou 'Te agradezco por venir'.
Usar 'a' para a pessoa
Erro: “Agradezco a ti.”
Correção: Te agradezco. Em espanhol, usamos pronomes oblíquos átonos como 'te' ou 'le' antes do verbo para indicar a quem agradecemos, em vez de usar 'a' + pessoa no final.
valorar
/bah-loh-RAHR//baloˈɾaɾ/

Exemplos
Valoro mucho tu amistad.
Valoro muito a sua amizade.
Debemos valorar el esfuerzo de los demás.
Devemos apreciar o esforço dos outros.
Mis padres siempre me enseñaron a valorar las cosas pequeñas.
Os meus pais sempre me ensinaram a apreciar as pequenas coisas.
Uso da preposição 'a' com pessoas
Em espanhol, quando se valoriza uma pessoa específica, é necessário usar a 'a' pessoal. Por exemplo: 'Valoro a mi profesor'.
Posição do advérbio
Em espanhol, palavras como 'mucho' ou 'poco' geralmente vêm logo após 'valorar' para indicar o quanto se aprecia algo.
Falta da preposição 'a'
Erro: “Valoro mi madre.”
Correção: Valoro a mi madre. (É necessária a preposição 'a' porque se está a falar de uma pessoa específica a quem se tem apreço.)
apreciar
/ah-preh-SYAHR//apɾeˈsjaɾ/

Exemplos
Realmente aprecio mucho tu ayuda con la mudanza.
Eu realmente aprecio muito a sua ajuda com a mudança.
Es un profesor muy apreciado por sus alumnos.
Ele é um professor muito estimado pelos seus alunos.
Um verbo -ar padrão
Este verbo segue o padrão regular para as terminações -ar, tornando-o fácil de conjugar assim que você aprende o básico.
Apreciar vs. Agradecer
Erro: “Usar 'apreciar' para dizer 'obrigado' por uma ação específica.”
Correção: Use 'agradecer' para 'Eu agradeço a ajuda' (Te agradezco la ayuda) e 'apreciar' para 'Eu valorizo a sua ajuda' (Aprecio tu ayuda).
A confusão entre "apreciar" e "gustar"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



