Inklingo

Como se diz "descoberto" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradescobertoé descubiertouse quando algo não tem cobertura ou tampa, ou quando se refere a algo que foi revelado ou encontrado, como num tempo composto verbal..

Portuguese → espanhol

descubierto

des-koo-BYER-toh/deskuˈβjeɾto/

AdjetivoA1Geral
Use quando algo não tem cobertura ou tampa, ou quando se refere a algo que foi revelado ou encontrado, como num tempo composto verbal.
Uma caixa de armazenamento simples de madeira em pé sobre uma superfície. A tampa está completamente removida e colocada ao lado da caixa, mostrando o interior vazio.

Exemplos

Hemos descubierto un nuevo restaurante en el centro.

Nós descobrimos um novo restaurante no centro.

Dejó la cabeza descubierta bajo el sol fuerte y se quemó.

Ele deixou a cabeça descoberta sob o sol forte e se queimou.

Las ruinas históricas quedaron descubiertas tras la excavación.

As ruínas históricas ficaram expostas após a escavação.

El misterio fue descubierto por la policía.

O mistério foi descoberto pela polícia.

Concordância Adjetival

Como adjetivo, 'descubierto' deve mudar sua terminação (-o, -a, -os, -as) para concordar em gênero e número com a pessoa ou coisa que descreve. Em português, usamos 'descoberto/descoberta/descobertos/descobertas'.

O Particípio Irregular

'Descubierto' é um particípio passado irregular porque não segue a terminação padrão '-ido'. Você simplesmente deve memorizar esta forma para o verbo 'descubrir'.

Uso com 'Haber'

Quando usado com o verbo auxiliar 'haber' (como em 'he descubierto'), o particípio nunca muda sua terminação; ele sempre permanece 'descubierto', independentemente do gênero ou número do sujeito ou objeto. Em português, o particípio do verbo 'descobrir' é 'descoberto', que também é invariável com o auxiliar 'ter'.

Mudar a Terminação com 'Haber'

Erro:Hemos descubierta la verdad.

Correção: Hemos descubierto la verdad. (O particípio só muda quando usado como adjetivo padrão ou com 'ser/estar' na voz passiva/estado.)

abiertos

ah-byer-tohs/aˈbjeɾtos/

AdjetivoA1Geral
Use quando se refere a locais ou coisas que estão abertos e acessíveis, em oposição a fechados.
Duas janelas rústicas de madeira estão bem abertas em uma parede colorida, deixando entrar luz solar intensa e revelando um céu azul lá fora.

Exemplos

Los mercados están abiertos hasta las seis de la tarde.

Os mercados estão abertos até as seis da tarde.

Dejamos los paraguas abiertos para que se secaran.

Deixamos os guarda-chuvas abertos para que pudessem secar.

Concordância com o Substantivo

Como 'abiertos' é um adjetivo, você deve usá-lo com substantivos masculinos plurais (como 'libros' ou 'negocios'). Para substantivos femininos plurais (como 'puertas'), você deve usar 'abiertas'.

Estado vs. Ação

Quase sempre usamos 'abiertos' com o verbo 'estar' (estar) para descrever o estado atual de algo (ex: 'Los libros están abiertos').

Usar o verbo 'ser' incorretamente

Erro:Los libros son abiertos.

Correção: Los libros están abiertos. ('Ser' descreve o que algo *é* inerentemente, 'estar' descreve seu estado temporário, como estar aberto.)

desnudo

/des-NOO-doh//dezˈnuðo/

AdjetivoA2Geral
Use quando se refere a uma pessoa ou objeto sem roupa ou sem cobertura, indicando exposição corporal ou ausência de vestuário/proteção.
Uma ilustração simples de livro infantil de uma figura humana em pé ao ar livre em um campo verde, claramente sem nenhuma roupa.

Exemplos

Estaba tan caliente que el bebé dormía desnudo.

Estava tão quente que o bebê dormia nu.

Los árboles están desnudos en invierno, sin hojas.

As árvores estão despidas no inverno, sem folhas.

El suelo desnudo del estudio era de cemento pulido.

O chão descoberto do estúdio era de concreto polido.

Concordância com o Substantivo

Como adjetivo, 'desnudo' deve mudar sua terminação para concordar com aquilo que descreve. Pode ser: desnudo (masculino singular), desnuda (feminino singular), desnudos (masculino plural) ou desnudas (feminino plural). Isso é muito semelhante ao português (nu, nua, nus, nuas).

Descalço vs. Nu

Erro:Usar 'desnudo' quando você quer dizer 'descalço' (barefoot).

Correção: Se alguém está apenas sem sapatos, use 'descalzo'. 'Desnudo' significa sem roupa (ou quase sem roupa) inteiramente.

pillado

pee-YAH-doh/piˈʎa.ðo/

AdjetivoB1Informal
Use para indicar que alguém foi apanhado a fazer algo, especialmente algo proibido ou secreto, ou quando se refere a ser apanhado ou detido.
Uma pequena raposa surpresa está presa a meio caminho dentro de uma cesta de vime simples numa clareira da floresta, ilustrando ser descoberta ou apanhada.

Exemplos

El ladrón fue pillado justo cuando salía de la tienda.

O ladrão foi apanhado assim que estava a sair da loja.

Estamos pillados en un atasco terrible en la autopista.

Estamos presos num engarrafamento terrível na autoestrada.

¡Te he pillado comiendo chocolate a escondidas!

Eu apanhei-te a comer chocolate secretamente!

Estaba totalmente pillado cuando supo que su secreto había sido revelado.

Ele ficou totalmente desmascarado/chocado quando descobriu que o seu segredo tinha sido revelado.

A Concordância é Fundamental

Como muitos adjetivos, 'pillado' deve concordar com a pessoa ou coisa que descreve: 'La niña está pillada' (A menina está apanhada). Em português, diríamos 'A menina está apanhada/presa'.

Foco no Resultado

Quando alguém está 'pillado' neste sentido, geralmente está a sentir o resultado imediato de ser descoberto: vergonha, choque ou surpresa. Em português, usamos 'estar apanhado' ou 'estar descoberto'.

Usar o Verbo Errado

Erro:Fui pillado en el tráfico. (Isto implica que a ação de ser apanhado é permanente, como se fosse 'fui apanhado' no sentido de 'fui atropelado'.)

Correção: Estoy pillado en el tráfico. (Use 'estar' para descrever o estado temporário de estar preso, como em 'Estou preso no trânsito'.)

Confusão entre 'descubierto' e 'desnudo'

A confusão mais comum é entre 'descubierto' e 'desnudo'. Lembre-se que 'descubierto' pode referir-se a algo sem cobertura (como a cabeça ao sol) ou a algo que foi revelado, enquanto 'desnudo' se refere estritamente à ausência de roupa ou cobertura corporal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.