Como se diz "explicar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “explicar” é “explicar” — use 'explicar' quando quiser dar razões, detalhes ou tornar algo compreensível de forma geral, tal como em português..
explicar
ess-plee-CAR/eks.pliˈkaɾ/

Exemplos
El profesor explicó la lección de gramática muy lentamente.
O professor explicou a lição de gramática muito lentamente.
¿Puedes explicarme por qué llegaste tarde otra vez?
Você pode me explicar por que você chegou atrasado de novo?
Necesitamos que nos expliques el plan antes de empezar.
Nós precisamos que você nos explique o plano antes de começar.
Explicando Para Quem
Quando você explica algo a uma pessoa, essa pessoa geralmente é introduzida com 'a' e frequentemente requer um pronome oblíquo (me, te, le, nos, les): 'Ella me explicó el problema' (Ela me explicou o problema). Em português, usamos o pronome antes do verbo ('Ela me explicou') ou depois ('Ela explicou-me'), mas o espanhol prefere o pronome antes do verbo conjugado (exceto no infinitivo/gerúndio/imperativo).
Mudança Ortográfica para o Som
Para manter o som forte de 'k' encontrado em 'explicar', o 'c' muda para 'qu' quando seguido por 'e' (como no pretérito 'yo': 'expliqué', ou em todas as formas do subjuntivo: 'explique'). Isso é semelhante à necessidade de usar 'qu' em português (ex: explicar -> eu expliquei).
Explicando 'sobre' algo
Erro: “Voy a explicar sobre el tema.”
Correção: Voy a explicar el tema. (O verbo 'explicar' geralmente não precisa de 'sobre' ou 'acerca de' quando o tópico é o objeto direto, diferentemente do português onde 'explicar sobre' é comum.)
aclarar
ah-klah-RAHR/a.klaˈɾaɾ/

Exemplos
Necesito que me aclares esta parte del contrato.
Preciso que você me esclareça esta parte do contrato.
Ella aclaró que la reunión sería a las 10, no a las 11.
Ela deixou claro que a reunião seria às 10, e não às 11.
El profesor siempre se toma tiempo para aclarar nuestras dudas.
O professor sempre tira um tempo para esclarecer nossas dúvidas.
Uso de 'Aclarar' com 'Que'
Quando você usa 'aclarar' para afirmar um fato ou corrigir um mal-entendido, você geralmente o segue com 'que' e a forma verbal normal (indicativo): 'Aclaró que viene mañana.' (Ele esclareceu que vem amanhã.)
Confundir 'Aclarar' e 'Aclararse'
Erro: “No me aclaro la respuesta. (Uso incorreto do reflexivo.)”
Correção: No aclaro la respuesta. (Use a forma simples quando você está fazendo a ação em algo mais.)
exponer
/ex-po-NAIR//eks.poˈneɾ/

Exemplos
El profesor expuso los motivos del examen.
O professor explicou os motivos do exame.
Permítame exponer mi punto de vista.
Permita-me declarar o meu ponto de vista.
El abogado expuso las pruebas ante el juez.
O advogado apresentou as provas perante o juiz.
Contextos Formais
Quando quiser dizer 'Gostaria de explicar' numa reunião de negócios, 'Quisiera exponer' soa muito mais profissional do que 'Quiero explicar'.
justificar
/hoos-tee-fee-kar//xustifiˈkaɾ/

Exemplos
No puedes justificar tu mala conducta con el estrés.
Você não pode justificar seu mau comportamento com estresse.
Él intentó justificar por qué llegó tarde.
Ele tentou explicar por que chegou atrasado.
El fin no siempre justifica los medios.
O fim nem sempre justifica os meios.
A Troca de 'C' para 'QU'
Quando a letra 'c' é seguida por um 'e', ela muda para 'qu' para manter o som forte de 'K'. Isso acontece na forma 'yo' do pretérito (justifiqué) e em todas as formas de imperativo/desejo (justifique).
Ortografia do Pretérito
Erro: “Yo justificé mi respuesta.”
Correção: Yo justifiqué mi respuesta. (Sempre use 'qu' antes de 'e' para manter o som forte de 'c').
ilustrar
/ee-loos-trahr//ilusˈtɾaɾ/

Exemplos
Permítame ilustrar mi punto con un ejemplo real.
Permita-me ilustrar meu ponto com um exemplo real.
El profesor ilustró la teoría mediante un experimento.
O professor ilustrou a teoria por meio de um experimento.
Esos datos sirven para ilustrar la gravedad de la situación.
Esses fatos servem para ilustrar a gravidade da situação.
Sujeitos Abstratos
Diferente da definição de desenho, aqui o 'sujeito' que realiza a ação pode ser um objeto ou dado. Exemplo: 'Esta tabla ilustra el crecimiento' (Esta tabela ilustra o crescimento).
Uso incorreto de 'a'
Erro: “Dizer 'ilustrar a una idea'.”
Correção: Diga 'ilustrar una idea'. Você não precisa do 'a' para conceitos abstratos.
definir
/deh-fee-neer//defiˈniɾ/

Exemplos
¿Puedes definir esta palabra en inglés?
Podes definir esta palavra em inglês?
El diccionario define los términos técnicos con claridad.
O dicionário define os termos técnicos com clareza.
Es difícil definir exactamente qué siento por ella.
É difícil definir exatamente o que sinto por ela.
Um Verbo Regular Amigável
Ao contrário de 'decir' (dizer), 'definir' é completamente regular. Segue o padrão padrão para todos os verbos terminados em -ir.
Objetos Diretos
Quando usas esta palavra, geralmente precisas de nomear a coisa que estás a definir logo a seguir, como 'definir o problema'.
A confusão com 'decir'
Erro: “Yo defigo la palabra.”
Correção: Yo defino la palabra. Só porque 'decir' muda para 'digo' não significa que 'definir' mude para 'defigo'!
Explicar vs. Aclarar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





