Inklingo

Como se diz "forçado" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraforçadoé forzadouse 'forzado' para descrever algo que não é natural ou espontâneo, como um sorriso ou um comportamento, ou quando algo é feito contra a vontade ou com arrombamento..

Portuguese → espanhol

forzado

/for-SAH-doh//forˈθaðo/

adjetivoB2geral
Use 'forzado' para descrever algo que não é natural ou espontâneo, como um sorriso ou um comportamento, ou quando algo é feito contra a vontade ou com arrombamento.
Uma criança pequena sendo puxada gentilmente pela mão em direção a um prato de vegetais.

Exemplos

Su sonrisa parecía un poco forzada en la foto.

O sorriso dela pareceu um pouco forçado na foto.

La policía encontró una puerta forzada en el banco.

A polícia encontrou uma porta arrombada no banco.

Fue un aterrizaje forzado, pero todos están a salvo.

Foi um pouso forçado, mas todos estão a salvo.

El final de la película fue muy forzado.

O final do filme foi muito forçado.

Concordando com a palavra que descreve

Como este termo atua como um adjetivo, lembre-se de mudar a terminação: 'forzada' para coisas femininas, ou 'forzados/forzadas' para coisas no plural. Em português, usamos 'forçada/forçado(s/as)' dependendo do gênero e número do substantivo.

Descrevendo sentimentos

Use esta palavra quando quiser descrever uma atmosfera ou sentimento que não parece sincero. Em português, 'forçado' funciona de maneira muito semelhante neste contexto.

Forzado vs. Fuerte

Erro:Usar 'forzado' para significar 'forte'.

Correção: Use 'fuerte' para força física ou intensidade. 'Forzado' significa apenas que a força foi aplicada a algo ou que foi exigido.

obligado

oh-blee-GAH-doh/oβliˈɣaðo/

particípio passadoB1geral
Use 'obligado' quando alguém é compelido a fazer algo, indicando uma falta de escolha ou liberdade na ação.
Um personagem de desenho animado cansado, mas aliviado, sentado ao lado de uma enorme pedra cinza no topo de uma colina gramada íngreme, simbolizando uma obrigação difícil e concluída.

Exemplos

El jefe nos ha obligado a trabajar horas extras.

O chefe nos obrigou a trabalhar horas extras.

Fue obligado a firmar el contrato.

Ele foi forçado a assinar o contrato.

Formando Tempos Perfeitos

Esta forma ('obligado') combina-se com o verbo 'haber' (ter) para criar tempos perfeitos, que falam de ações concluídas no passado: 'Hemos obligado' (Nós obrigamos/forçamos).

A Voz Passiva

Também funciona com o verbo 'ser' para mostrar que alguém recebeu a ação: 'Ella fue obligada' (Ela foi forçada/obrigada).

Usar 'Estar' em vez de 'Haber'

Erro:Não use 'estar' para formar tempos perfeitos. A estrutura é sempre 'Haber' + Particípio Passado.

Correção: Diga 'Hemos obligado' (Nós obrigamos), nunca 'Estamos obligado'.

artificial

/ar-tee-fee-SYAL//aɾtifiˈsjal/

adjetivoB2geral
Escolha 'artificial' quando algo é criado ou produzido de forma não natural, muitas vezes para imitar algo natural, mas sem ser genuíno.
Uma marionete de madeira vestindo uma máscara com um sorriso pintado.

Exemplos

Ella me dio una sonrisa un poco artificial.

Ela me deu um sorriso um pouco artificial.

Su entusiasmo parecía muy artificial.

O entusiasmo dele parecia muito forçado.

impuesto

/im-pweh-stoh//imˈpwesto/

adjetivoB2geral
Use 'impuesto' para se referir a algo que foi determinado ou estabelecido por uma autoridade ou poder superior, sem que os afetados tenham tido escolha.
Um bloco de pedra pesado apoiado sobre uma caixa de madeira menor e achatada.

Exemplos

No me gusta este horario impuesto por la empresa.

Não gosto deste horário imposto pela empresa.

Fue una solución impuesta, no hubo negociación.

Foi uma solução imposta; não houve negociação.

Los valores impuestos por la sociedad a veces son injustos.

Os valores impostos pela sociedade são por vezes injustos.

Mudando o final

Ao contrário do substantivo, o adjetivo deve mudar para combinar com o que descreve. Use 'impuesto' para coisas masculinas e 'impuesta' para coisas femininas.

Concordância de Gênero

Erro:Una regla impuesto.

Correção: Una regla impuesta. Como 'regla' é feminino, o final deve mudar para -a.

Forçado vs. Artificial vs. Obligado

A confusão mais comum é entre 'forzado' e 'artificial' quando se refere a comportamentos ou expressões. Lembre-se que 'forzado' pode indicar falta de naturalidade ou algo feito contra a vontade, enquanto 'artificial' foca na falta de origem natural. 'Obligado' é mais direto sobre a coerção.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.