Inklingo

Como se diz "indicação" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraindicaçãoé indicaciónuse esta palavra quando "indicação" se referir a um sinal, instrução, aviso ou uma sugestão clara sobre algo..

indicaciónB2

Use esta palavra quando "indicação" se referir a um sinal, instrução, aviso ou uma sugestão clara sobre algo.

Saiba mais →
señalA2

Utilize "señal" quando "indicação" se referir a um sinal físico, um gesto ou um indício visual que guia ou informa.

Saiba mais →
signo🔊B1

Escolha "signo" quando "indicação" significar um presságio, um símbolo ou um sinal de algo que está para acontecer ou que acabou.

Saiba mais →
designaciónB2

Use "designación" quando "indicação" se referir ao ato de nomear ou escolher alguém para um cargo ou função específica.

Saiba mais →
nombramiento🔊B2

Empregue "nombramiento" quando "indicação" se tratar especificamente do ato formal de nomear alguém para um cargo oficial ou importante.

Saiba mais →
candidatura🔊B2

Utilize "candidatura" quando a "indicação" se referir à apresentação formal de alguém como candidato para um cargo político ou eleitoral.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

indicación

nounB2no context
Use esta palavra quando "indicação" se referir a um sinal, instrução, aviso ou uma sugestão clara sobre algo.

Exemplos

Su silencio es una indicación clara de que no está de acuerdo.

O silêncio deles é uma indicação clara de que não concordam.

señal

nounA2no context
Utilize "señal" quando "indicação" se referir a um sinal físico, um gesto ou um indício visual que guia ou informa.

Exemplos

Sigue las señales para llegar al centro.

Siga os sinais para chegar ao centro.

signo

/síng-no//ˈsiɣno/

nounB1no context
Escolha "signo" quando "indicação" significar um presságio, um símbolo ou um sinal de algo que está para acontecer ou que acabou.
Uma pequena e tênue pluma de fumaça cinza subindo visivelmente atrás de uma colina gramada verde sob um céu azul brilhante, indicando fogo.

Exemplos

La lluvia de esta mañana es un signo de que el verano ha terminado.

A chuva desta manhã é um sinal de que o verão acabou.

No muestra ningún signo de mejora después de la enfermedad.

Ele não mostra nenhum sinal de melhora após a doença.

Vieron signos de vida antigua en las ruinas.

Eles viram vestígios de vida antiga nas ruínas.

Signo vs. Señal

'Signo' refere-se frequentemente a uma marca física ou uma indicação abstrata (como um sintoma). 'Señal' geralmente se refere a um sinal definido, como um semáforo ou um gesto. Em português, 'sinal' cobre ambos os conceitos, mas 'indício' ou 'vestígio' podem ser mais precisos para o sentido abstrato de 'signo'.

designación

nounB2no context
Use "designación" quando "indicação" se referir ao ato de nomear ou escolher alguém para um cargo ou função específica.

Exemplos

La designación del nuevo director será anunciada el lunes.

A nomeação do novo diretor será anunciada na segunda-feira.

nombramiento

nom-brah-mee-EHN-toh/nombɾaˈmjento/

nounB2no context
Empregue "nombramiento" quando "indicação" se tratar especificamente do ato formal de nomear alguém para um cargo oficial ou importante.
Um aperto de mão profissional entre duas pessoas num escritório iluminado, com uma pessoa a entregar um crachá dourado brilhante para simbolizar um novo emprego.

Exemplos

El nombramiento del nuevo director será mañana.

A nomeação do novo diretor será amanhã.

Recibió su nombramiento oficial después de meses de espera.

Ela recebeu a sua nomeação oficial após meses de espera.

El presidente anunció el nombramiento de tres nuevas ministras.

O presidente anunciou a nomeação de três novos ministros.

Formando Substantivos a Partir de Verbos

Esta palavra é formada a partir do verbo 'nombrar' (nomear/designar) e adicionando o sufixo '-miento'. Esta é uma forma comum em espanhol de transformar uma ação em algo concreto ou num processo.

A Regra de Género

Substantivos terminados em '-miento' são quase sempre masculinos, pelo que usará sempre 'el' ou 'un' com esta palavra.

Não diga 'uma consulta'

Erro:Usar 'cita' para falar de um novo cargo de trabalho.

Correção: Use 'nombramiento' ao falar de alguém a conseguir um emprego. 'Cita' significa uma reunião ou um encontro romântico.

candidatura

/kan-dee-dah-TOO-rah//kandiðaˈtuɾa/

nounB2no context
Utilize "candidatura" quando a "indicação" se referir à apresentação formal de alguém como candidato para um cargo político ou eleitoral.
Uma pessoa em pé confiantemente atrás de um pódio com um holofote sobre ela, representando o estado de ser um candidato.

Exemplos

El político anunció su candidatura para la presidencia.

O político anunciou sua candidatura à presidência.

La ciudad de Madrid presentó su candidatura para los Juegos Olímpicos.

A cidade de Madri apresentou sua candidatura aos Jogos Olímpicos.

Mi candidatura fue aceptada por el comité de selección.

Minha inscrição foi aceita pelo comitê de seleção.

É sempre feminino

Mesmo que a pessoa concorrendo a um cargo seja um homem, a palavra 'candidatura' permanece feminina. Você sempre diz 'a candidatura'.

Usando com 'para'

Quando você quer dizer para que é a candidatura, use a preposição 'para', como em 'candidatura para prefeito' (candidatura para prefeito).

Confundir a pessoa com o processo

Erro:Él es una candidatura fuerte.

Correção: Él es un candidato fuerte. (Use 'candidato' para a pessoa e 'candidatura' para o cargo ou status que ela ocupa.)

Indicação vs. Sinal: A confusão mais comum

Muitos aprendizes confundem "indicación" com "señal" ou "signo". Lembre-se: "indicación" é mais abstrato (uma instrução, um aviso), enquanto "señal" e "signo" são mais concretos (um sinal de trânsito, um sinal de chuva). "Designación", "nombramiento" e "candidatura" referem-se sempre a nomeações ou candidaturas a cargos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.