Como se diz "laço" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “laço” é “lazo” — use 'lazo' para um nó decorativo, como em presentes, ou para descrever um vínculo emocional ou laços familiares. Também se aplica a cordas usadas para capturar animais..
lazo
/LAH-soh//ˈlaso/

Exemplos
Puse un lazo rojo en el regalo de cumpleaños.
Coloquei um laço vermelho no presente de aniversário.
Ella siempre lleva un lazo en el pelo.
Ela sempre usa uma fita no cabelo.
Los lazos familiares son muy importantes en nuestra cultura.
Os laços familiares são muito importantes na nossa cultura.
Queremos estrechar los lazos entre nuestras empresas.
Queremos estreitar os laços entre as nossas empresas.
Terminação Masculina
Como termina em -o, usa artigos e pronomes masculinos como 'el' ou 'un', assim como em português ('o laço').
Significado Abstrato
Neste contexto, 'lazo' é figurativo, como um fio invisível que conecta pessoas, semelhante ao uso de 'laço' ou 'vínculo' em português.
lazo
Exemplos
Los lazos familiares son muy importantes en nuestra cultura.
Os laços familiares são muito importantes na nossa cultura.
lazo
Exemplos
El vaquero lanzó el lazo para atrapar al ternero.
O vaqueiro lançou o laço para pegar o bezerro.
vínculo
Exemplos
El vínculo entre los hermanos es irrompible.
O laço entre os irmãos é inquebrável.
conexión
Exemplos
Sentí una fuerte conexión emocional con el personaje del libro.
Senti uma forte conexão emocional com o personagem do livro.
enlace
en-LAH-seh/enˈlaθe/

Exemplos
Por favor, haz clic en el enlace para descargar el archivo.
Por favor, clique no link para baixar o arquivo.
Necesitamos un enlace directo entre las dos oficinas.
Precisamos de uma conexão direta entre os dois escritórios.
El enlace químico es muy fuerte.
A ligação química é muito forte.
Verificação de Gênero
'Enlace' é sempre masculino (el, un), mesmo terminando em '-e'. Isso é comum para substantivos terminados em '-aje' e '-e' que vêm de ações verbais.
Usando 'link' em Espanhol
Erro: “Usar 'el link' em vez de 'el enlace' na escrita formal.”
Correção: Embora muitos falantes de espanhol usem 'link' ao falar sobre a internet, 'enlace' é a palavra correta e preferida em contextos profissionais e acadêmicos.
círculo
Exemplos
Dibuja un círculo grande en la pizarra.
Desenhe um círculo grande no quadro.
trampa
/tram-pa//ˈtɾampa/

Exemplos
Pusimos una trampa para ratones en la cocina.
Colocamos uma ratoeira na cozinha.
Ten cuidado, esa zona está llena de trampas naturales.
Cuidado, essa área está cheia de armadilhas naturais (ciladas).
horca
/OR-kah//ˈoɾka/

Exemplos
El pirata fue condenado a morir en la horca.
O pirata foi condenado a morrer na forca.
La horca se encontraba en la plaza principal del pueblo.
A forca estava localizada na praça principal da cidade.
Muchos prisioneros escaparon de la horca en el último minuto.
Muitos prisioneiros escaparam da forca no último minuto.
Sempre Feminino
Mesmo começando com 'h', é sempre 'la horca'. A regra que muda 'la' para 'el' só acontece com palavras que começam com um som de 'a' ou 'ha' tônico, como 'el hacha'.
H Mudo
Erro: “Pronunciar como 'jor-ka'.”
Correção: O 'h' é completamente mudo em espanhol. Pronuncie começando com o som de 'o': 'or-ka'.
Confusão entre 'lazo', 'vínculo' e 'conexión'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



