Inklingo

Como se diz "pendurar" em espanhol

Portuguese → espanhol

colgar

/kohl-GAHR//kolˈɡaɾ/

verboA2geral
Use 'colgar' quando quiser expressar a ação de suspender algo num suporte, gancho ou ponto elevado, como um casaco num cabideiro.
Um casaco vermelho vivo está suspenso num gancho num cabideiro.

Exemplos

Por favor, cuelga tu abrigo en el perchero.

Por favor, pendure o seu casaco no cabideiro.

Vamos a colgar luces de Navidad en el balcón.

Vamos pendurar luzes de Natal na varanda.

A Mudança de O para UE

No presente do indicativo, o 'o' muda para 'ue' sempre que a tónica recai na raiz da palavra (yo, tú, él/ella, ellos/ellas). Lembre-se: 'Nosotros' e 'vosotros' mantêm o 'o' original.

Mudança Ortográfica no Passado

Na forma 'yo' do pretérito (passado simples), 'colgar' muda para 'colgué' (adicionando um 'u') para garantir que o 'g' mantenha o seu som forte, como em 'gato' em português.

tender

/ten-DEHR//tenˈdeɾ/

verboA2geral
Utilize 'tender' especificamente para a ação de estender roupa molhada para secar, geralmente num varal ou estendal.
Roupas coloridas penduradas num varal entre dois postes num quintal ensolarado.

Exemplos

Hace sol, voy a tender la ropa en el patio.

Está sol, vou pendurar a roupa no quintal.

Siempre tendemos las toallas mojadas después de la piscina.

Sempre penduramos as toalhas molhadas depois da piscina.

Ayúdame a tender el mantel sobre la mesa.

Ajude-me a estender a toalha de mesa sobre a mesa.

A Mudança Vocálica (e > ie)

Este verbo tem uma troca vocálica: o 'e' muda para 'ie' na maioria das formas do presente, exceto nas formas 'nós' (nosotros) e 'vós' (vosotros).

Usar para 'gentil' ou 'macio'

Erro:La carne es muy tender.

Correção: La carne es muy tierna. Em espanhol, 'tender' é apenas uma ação (verbo), não uma descrição (adjetivo).

colocar

/koh-loh-KAR//koloˈkaɾ/

verboA2geral
Opte por 'colocar' quando a ação de pendurar se refere mais a pôr ou arrumar objetos num lugar específico, como livros numa prateleira.
Uma mão humana colocando cuidadosamente um pequeno bloco de madeira vermelho e colorido sobre uma prateleira de madeira lisa.

Exemplos

Por favor, coloca los libros en el estante superior.

Por favor, coloque os livros na prateleira de cima.

El técnico colocó la antena nueva en el techo.

O técnico pôs a nova antena no telhado.

Regra de Mudança Ortográfica (Verbos -CAR)

Para manter o som forte de 'K' do 'c' antes da vogal 'e' (como na forma 'yo' do pretérito ou no subjuntivo), o 'c' deve mudar para 'qu'. Você diz coloqué, e não coloce.

Confundir Poner e Colocar

Erro:Usar 'Poner' quando é necessária uma disposição mais precisa.

Correção: 'Colocar' sugere uma colocação ou arranjo cuidadoso e específico, enquanto 'poner' é um 'pôr' mais geral.

Confusão entre 'colgar' e 'colocar'

A confusão mais comum é usar 'colocar' para pendurar objetos. Lembre-se que 'colgar' é o termo mais direto para suspender algo, enquanto 'colocar' significa simplesmente pôr algo num lugar.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.