Como se diz "perseverança" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “perseverança” é “constancia” — use 'constancia' quando quiser enfatizar a continuidade e a firmeza na realização de algo, mesmo diante de obstáculos..
constancia
kons-TAHN-syah/konsˈtanθja/

Exemplos
Estudio español con mucha constancia.
Estudo espanhol com muita perseverança.
Su constancia en el gimnasio dio resultados.
A consistência dela no ginásio deu resultado.
La constancia es más importante que el talento.
A perseverança é mais importante que o talento.
Usando 'La' com Constancia
Embora termine em 'a', lembre-se que é sempre uma palavra feminina. Use 'la constancia' ou 'mucha constancia'.
Emparelhado com 'con'
Para descrever como alguém faz algo, dizemos frequentemente 'con constancia' (com consistência), onde o português poderia usar um advérbio como 'consistentemente' ou 'com constância'.
Não use para sopa!
Erro: “La sopa tiene una constancia espesa.”
Correção: La sopa tiene una consistencia espesa. Use 'consistencia' para a textura física das coisas e 'constancia' para hábitos ou registos.
insistencia
/een-sees-TEN-syah//insi’stensja/

Exemplos
Ante la insistencia de mi madre, fui al médico.
Por insistência da minha mãe, fui ao médico.
Tu insistencia dio resultados y conseguiste el trabajo.
A sua persistência deu resultado e você conseguiu o emprego.
Perdona mi insistencia, pero todavía no tengo el informe.
Perdoe a minha insistência, mas ainda não tenho o relatório.
É sempre feminino
Palavras em espanhol terminadas em '-encia' são quase sempre femininas. Use sempre 'la' ou 'una' com esta palavra (ex.: 'la insistencia'). Em português, a palavra 'insistência' também é feminina.
Conectando com 'de'
Para dizer quem está sendo insistente, use a palavra 'de' (de). Por exemplo: 'la insistencia de mi jefe' significa 'a insistência do meu chefe'. Em português, a estrutura é semelhante.
Usar como um verbo
Erro: “Él tiene mucha insistencia para ir.”
Correção: Él insiste mucho en ir.
supervivencia
soo-per-vee-VEN-seeah/superbiˈβenθja/

Exemplos
La escasez de agua puso en peligro la supervivencia de la colonia.
A falta de água pôs em perigo a sobrevivência da colônia.
El instinto de supervivencia nos obliga a buscar refugio.
O instinto de sobrevivência nos obriga a buscar abrigo.
La pequeña empresa luchaba por su supervivencia en el mercado.
A pequena empresa estava lutando pela sua sobrevivência no mercado.
Padrão de Substantivo Feminino
A maioria dos substantivos em espanhol que terminam em -encia (como 'supervivencia' ou 'paciencia') são femininos, portanto, sempre usam os artigos 'la' ou 'una'. Em português, a terminação em '-ência' também indica o feminino ('a sobrevivência').
Usar a preposição errada
Erro: “Luchar a la supervivencia (Lutar *a* sobrevivência)”
Correção: Luchar por la supervivencia (Lutar *pela* sobrevivência). O espanhol usa 'por' para indicar o objetivo ou o alvo da luta, assim como o português usa 'por' ou 'pela'.
Confusão entre 'constancia' e 'insistencia'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


