Como se diz "pontuação" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “pontuação” é “nota” — use "nota" para se referir à avaliação ou conceito recebido em um trabalho escolar, prova ou atividade acadêmica.
nota
NOH-tahˈno.ta

Exemplos
Saqué una nota alta en el examen de historia.
Tirei uma nota alta no exame de história.
Mi hermana sacó la nota más alta de la clase.
Minha irmã tirou o melhor conceito da turma.
¿Qué nota necesitas para aprobar el curso?
Que nota você precisa para passar no curso?
Uso do verbo 'Sacar'
Para falar sobre receber uma nota, o espanhol frequentemente usa o verbo 'sacar' (literalmente 'tirar'), que funciona como 'obter' ou 'conseguir' uma pontuação em português.
puntuación
Exemplos
La falta de puntuación hace que el texto sea difícil de entender.
A falta de pontuação torna o texto difícil de entender.
calificación
Exemplos
El hotel recibió una buena calificación de los huéspedes.
O hotel recebeu uma boa avaliação dos hóspedes.
marcador
mahr-kah-DOHRmaɾkaˈðoɾ

Exemplos
Mira el marcador, vamos perdiendo por un gol.
Olhe o placar, estamos perdendo por um gol.
Mira el marcador, ¡vamos ganando!
Olhe o placar, estamos ganhando!
El marcador final fue de dos a cero.
O placar final foi de dois a zero.
El estadio tiene un marcador electrónico gigante.
O estádio tem um placar eletrônico gigante.
Dois significados, uma palavra
O espanhol usa 'marcador' tanto para o quadro físico que você olha quanto para os pontos em si. O português às vezes usa 'placar' vs. 'pontuação'.
Pontuação vs. Pontuador
Erro: “Él es el marcador del equipo.”
Correção: Él es el goleador (no futebol) ou o que anotou. 'Marcador' é o placar ou a contagem, não geralmente a pessoa que marca.
marca
MAR-cahˈmaɾka

Exemplos
El atleta superó la marca mundial en los 100 metros.
O atleta superou o recorde mundial nos 100 metros.
El nadador rompió la marca nacional.
O nadador quebrou o recorde nacional.
Su mejor marca personal es de 10.5 segundos.
Seu melhor tempo pessoal é de 10,5 segundos.
Verbos Associados
Para falar sobre estabelecer ou alcançar um recorde, use o verbo 'establecer' (estabelecer). Para bater um recorde, use 'romper' (quebrar) ou 'superar'.
Nota vs. Puntuación
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


