Inklingo

Como se diz "sobreviver" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasobreviveré sobreviviruse 'sobrevivir' quando o foco principal é permanecer vivo após um evento perigoso ou uma situação de risco de vida..

sobrevivir🔊B1

Use 'sobrevivir' quando o foco principal é permanecer vivo após um evento perigoso ou uma situação de risco de vida.

Saiba mais →
durar🔊B1

Use 'durar' para indicar que algo ou alguém continua a existir por um período de tempo, focando na longevidade ou resistência.

Saiba mais →
subsistir🔊B1

Utilize 'subsistir' quando se refere a conseguir viver com o mínimo necessário, muitas vezes com dificuldades financeiras ou de recursos.

Saiba mais →
existir🔊B1

Empregue 'existir' para falar sobre a mera condição de estar vivo ou de ter presença, sem necessariamente implicar luta ou longevidade.

Saiba mais →
mantenerse🔊B2

Use 'mantenerse' para indicar a ação de conseguir continuar a viver ou a manter-se numa determinada situação, especialmente quando há desafios.

Saiba mais →
perdurar🔊B2

Utilize 'perdurar' para expressar a ideia de algo que continua a existir ou a ter efeito ao longo de muito tempo, muitas vezes de forma abstrata ou simbólica.

Saiba mais →
superviviente🔊B1

Use 'superviviente' como substantivo para se referir à pessoa que sobreviveu a um evento perigoso ou a uma situação de risco.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

sobrevivir

/so-bre-vi-'vir//soβɾeβiˈβiɾ/

verboB1neutro
Use 'sobrevivir' quando o foco principal é permanecer vivo após um evento perigoso ou uma situação de risco de vida.
Um broto verde vibrante brotando de terra seca e rachada, simbolizando permanecer vivo contra as probabilidades.

Exemplos

Sobrevivió al accidente de avión milagrosamente.

Ele sobreviveu milagrosamente ao acidente de avião.

Ella sobrevivió a todos sus hermanos.

Ela sobreviveu a todos os seus irmãos e irmãs.

Necesitas agua para sobrevivir en el desierto.

Você precisa de água para sobreviver no deserto.

Uso do 'a' depois de sobrevivir

Quando você sobrevive a um evento ou desastre, o espanhol frequentemente usa a preposição 'a' (equivalente ao nosso 'a' ou 'ao/à') logo antes daquilo que você sobreviveu: 'Sobrevivió al fuego' (Ele sobreviveu ao fogo). Isso é diferente do português, onde muitas vezes omitimos a preposição após 'sobreviver'.

Esquecer a Preposição

Erro:Sobrevivimos el huracán.

Correção: Sobrevivimos *al* huracán. (Lembre-se do 'a' quando sobrevive a um evento ou pessoa, o que é diferente do português 'Sobrevivemos o furacão'.)

durar

verboB1neutro
Use 'durar' para indicar que algo ou alguém continua a existir por um período de tempo, focando na longevidade ou resistência.

Exemplos

Este tipo de batería dura más que el modelo anterior.

Este tipo de bateria dura mais que o modelo anterior.

subsistir

/sub-sees-TEER//suβsisˈtiɾ/

verboB1neutro
Utilize 'subsistir' quando se refere a conseguir viver com o mínimo necessário, muitas vezes com dificuldades financeiras ou de recursos.
Uma tigela pequena contendo alguns grãos de arroz e um único copo de água sobre uma mesa de madeira simples.

Exemplos

Ellos subsisten con solo diez euros al día.

Eles subsistem com apenas dez euros por dia.

En el desierto es difícil subsistir sin agua.

No deserto, é difícil sobreviver sem água.

Muchos artistas tienen que buscar otros trabajos para subsistir.

Muitos artistas têm que procurar outros empregos para se virar.

Uso de 'Con' vs 'De'

Para explicar com o que alguém está a sobreviver, pode usar 'con' (com) ou 'de' (de). Por exemplo: 'subsistir con poco' ou 'subsistir de la pesca'.

Diferença de 'Vivir'

Enquanto 'vivir' significa simplesmente viver, 'subsistir' foca-se especificamente na luta ou nos requisitos mínimos para se manter vivo. Em português, 'viver' pode ter ambos os sentidos, mas 'subsistir' enfatiza a escassez.

Subsistir vs Sobrevivir em acidentes

Erro:Usar 'subsistir' para sobreviver a um acidente de carro.

Correção: Use 'sobrevivir' para eventos específicos que ameaçam a vida; 'subsistir' é para sobrevivência contínua ao longo do tempo com recursos limitados. Em português, 'sobreviver' é mais comum para ambos os casos.

verboB1neutro
Empregue 'existir' para falar sobre a mera condição de estar vivo ou de ter presença, sem necessariamente implicar luta ou longevidade.

Exemplos

Ella solo existe para su trabajo; no tiene vida social.

Ela só existe para o trabalho; ela não tem vida social.

mantenerse

mahn-teh-NEHR-seh/man.teˈneɾ.se/

verboB2neutro
Use 'mantenerse' para indicar a ação de conseguir continuar a viver ou a manter-se numa determinada situação, especialmente quando há desafios.
Uma pessoa alegre colhendo vegetais de sua pequena horta bem cuidada, simbolizando autossuficiência e sustento próprio.

Exemplos

Es difícil mantenerse en esta ciudad sin un buen trabajo.

É difícil sustentar-se nesta cidade sem um bom emprego.

¿Cómo se mantiene con solo medio tiempo?

Como ela ganha a vida com apenas um trabalho de meio período?

Decidió mantenerse por su cuenta y mudarse.

Ele decidiu sustentar-se de forma independente e sair de casa.

O Contexto é Fundamental

Quando 'mantenerse' é usado com expressões como 'con poco dinero' (com pouco dinheiro) ou 'trabajando' (trabalhando), quase sempre significa autossuficiência financeira.

perdurar

/per-doo-RAR//peɾðuˈɾaɾ/

verboB2formal
Utilize 'perdurar' para expressar a ideia de algo que continua a existir ou a ter efeito ao longo de muito tempo, muitas vezes de forma abstrata ou simbólica.
Um pico de montanha de pedra maciço e antigo, firme em meio a nuvens brancas rodopiantes e um céu azul claro.

Exemplos

Su legado perdurará por muchas generaciones.

Seu legado perdurará por muitas gerações.

Algunas tradiciones rurales aún perduran en esta región.

Algumas tradições rurais ainda persistem nesta região.

Espero que nuestra amistad perdure a pesar de la distancia.

Espero que nossa amizade dure apesar da distância.

Um verbo regular

Este verbo segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar. Se você sabe conjugar 'hablar', pode conjugar 'perdurar' exatamente da mesma forma.

Uso com 'en'

Para dizer onde ou como algo dura, geralmente usamos a palavra 'en'. Por exemplo, 'perdurar en el recuerdo' (sobreviver na memória).

Não confundir com 'perder'

Erro:Su legado perderá por siempre.

Correção: Su legado perdurará por siempre. 'Perder' significa to lose, enquanto 'perdurar' significa durar ou persistir.

superviviente

/soo-pehr-bee-BYEHN-teh//supeɾbiˈβjente/

substantivoB1neutro
Use 'superviviente' como substantivo para se referir à pessoa que sobreviveu a um evento perigoso ou a uma situação de risco.
Uma pessoa em pé numa pequena ilha tropical após um naufrágio, olhando para o horizonte.

Exemplos

Los rescatistas buscan a algún superviviente bajo los escombros.

Os resgatistas procuram por algum sobrevivente debaixo dos escombros.

Ella es la única superviviente del accidente de avión.

Ela é a única sobrevivente do acidente de avião.

El museo rinde homenaje a los supervivientes de la guerra.

O museu presta homenagem aos sobreviventes da guerra.

Uma terminação para todos

Esta palavra termina em -e, o que significa que não muda para indicar género. Use 'o sobrevivente' para um homem e 'a sobrevivente' para uma mulher.

O prefixo 'Super'

Pense na parte 'super-' como 'acima' ou 'além'. Um 'superviviente' é alguém que viveu 'além' de uma situação perigosa.

Não mude a terminação

Erro:La supervivienta.

Correção: La superviviente. Mesmo ao falar de uma mulher, a palavra termina sempre em -e.

A diferença entre 'sobrevivir' e 'subsistir'

A confusão mais comum é entre 'sobrevivir' (permanecer vivo após perigo) e 'subsistir' (viver com o mínimo). Lembre-se que 'sobrevivir' foca na superação de uma ameaça, enquanto 'subsistir' foca na escassez de recursos.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.