Inklingo

Public Transport in Spanish

Locomover-se em um país de língua espanhola é muito fácil com este vocabulário! Você aprenderá palavras essenciais para ônibus, metrôs e muito mais, tornando suas viagens mais tranquilas e independentes. É super útil para o dia a dia e para explorar novas cidades, e você notará como algumas cidades têm nomes locais únicos para transporte, como 'colectivo'.

Quick Reference

SpanishEnglishExampleLevel
ônibus¿A qué hora pasa el próximo autobús?A1
ônibusLos autobuses pasan cada diez minutos.A1
bus
ônibusTengo que tomar el bus para ir al trabajo.A1
coletivoNecesitamos un esfuerzo colectivo para limpiar el parque.B1
estaçãoMi estación favorita es la primavera.A1
metro
metroNecesito un metro de cuerda roja.A1
micro
microfonePásame el micro, por favor.A2
parada
paragemLa parada de autobús está justo aquí al lado.A1
subterrâneoHay un pasadizo subterráneo que conecta los dos edificios.A2
elétricoEl tranvía pasa cada diez minutos por esta calle.A2

Grammar Tips

Gênero e Número

A maioria dos substantivos de transporte público são masculinos (el autobús, el metro, el tranvía) ou femininos (la estación, la parada). Lembre-se de combinar artigos e adjetivos! Plurais são geralmente formados adicionando -s ou -es, como 'las estaciones' ou 'los autobuses'.

Específico vs. Geral

Embora 'autobús' seja o termo geral para ônibus, 'bus' também é amplamente compreendido, especialmente na Espanha. 'Colectivo' é comum na Argentina e no Uruguai, e 'guagua' em partes do Caribe e das Ilhas Canárias. 'Subterráneo' pode ser usado sozinho ou como parte de 'metro subterráneo'.

Verbos de Ação

Você frequentemente usará verbos como 'tomar' (pegar) ou 'coger' (pegar/apanhar – cuidado, esta palavra tem um significado vulgar em partes da América Latina!) com transporte. Por exemplo, 'Voy a tomar el autobús' (Vou pegar o ônibus).

Common Mistakes

Artigo errado com substantivo feminino

Mistake:Voy a tomar el parada.

Correction: Voy a tomar la parada. — 'Parada' é um substantivo feminino, portanto, requer o artigo feminino 'la'.

Usar 'coger' inapropriadamente

Mistake:Voy a coger el metro en Ciudad de México.

Correction: Voy a tomar el metro en Ciudad de México. — Embora 'coger' signifique 'pegar' na Espanha, é um termo de gíria vulgar no México e em muitos outros países latino-americanos. 'Tomar' é o verbo seguro e universalmente compreendido.

Confundir singular e plural

Mistake:Necesito comprar un billetes para los autobuses.

Correction: Necesito comprar un billete para el autobús. OU Necesito comprar billetes para los autobuses. — Você precisa de um bilhete ('un billete') para um ônibus ('el autobús'), ou vários bilhetes ('billetes') para vários ônibus ('los autobuses').

Cultural Notes

Nomes Locais Importam

Na América Latina, os nomes de transporte podem variar muito! Embora 'autobús' seja entendido em todos os lugares, você ouvirá 'colectivo' na Argentina, 'micro' no Chile e 'camión' no México para ônibus. Conhecer o termo local pode ser muito útil.

Estações vs. Paradas

Lembre-se de 'estación' para centros maiores como estações de trem ou metrô (la estación de metro), e 'parada' para pontos de ônibus regulares (la parada de autobús).

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.