Inklingo

Wie sagt man "ankommen" auf Spanisch

German → Spanisch

llegar

/yeh-GAR//ʝeˈɣaɾ/

VerbA1Standard
Verwenden Sie „llegar“, wenn Sie das Erreichen eines Ortes oder Ziels meinen, wie bei der Ankunft eines Zuges oder einer Person.
Eine kleine Person mit einem Rucksack steht glücklich vor der Haustür eines einladenden, farbenfrohen Hauses und symbolisiert das Ende einer Reise.

Beispiele

El tren llega a las cinco.

Der Zug kommt um fünf an.

Normalmente llego a casa a las seis de la tarde.

Normalerweise komme ich um sechs Uhr abends nach Hause.

Mis padres llegaron ayer de sus vacaciones.

Meine Eltern sind gestern aus ihrem Urlaub angekommen.

Die „gué“-Rechtschreibänderung

Um den harten 'g'-Laut (wie in 'Gans') beizubehalten, ändert sich die 'yo'-Form im Präteritum von 'g' zu 'gu'. Also wird aus 'llegar' 'llegué' (ich kam an). Dasselbe geschieht im Präsens Subjuntivo ('llegue'). Im Deutschen ist dies vergleichbar mit der Notwendigkeit, bei bestimmten Zeitformen Buchstaben zu ändern, um den Klang zu erhalten, obwohl die spanische Regel spezifisch für die Buchstabenkombinationen ist.

Verwenden Sie 'a' für Ziele

Wenn Sie sagen, dass Sie an einem Ort ankommen, verwenden Sie das Wort 'a'. Zum Beispiel: 'Llego a la estación' (Ich komme am Bahnhof an). Dies ähnelt der deutschen Präposition 'an' oder 'zu' bei Ortsangaben.

'llegar' vs. 'venir'

Fehler:Verwendung von 'llegar', wenn 'kommen' in Richtung des Sprechers gemeint ist.

Korrektur: 'Llegar' konzentriert sich auf das Ziel ('Llego a tu casa a las 8' – Ich komme um 8 bei dir an). 'Venir' bedeutet 'kommen' in Richtung des Sprechers ('¿Vienes a mi casa a las 8?' – Kommst du um 8 zu mir?). Im Deutschen ist der Unterschied zwischen 'ankommen' und 'kommen' oft klarer durch die Richtung.

venir

/VEN-gahn//ˈbeŋɡan/

VerbA2Standard
Verwenden Sie „venir“ (in der Aufforderungsform „vengan“ für „Sie“), wenn Sie jemanden auffordern, an einen bestimmten Ort zu kommen.
Eine Bilderbuchillustration, die drei verschiedene Figuren zeigt – ein Kind, einen Erwachsenen und einen Hund –, die zügig auf einem einfachen grünen Pfad direkt auf den Betrachter zugehen.

Beispiele

Por favor, señores, ¡vengan aquí de inmediato!

Bitte, meine Herren, kommen Sie sofort hierher!

Esperamos que todos sus amigos vengan a la fiesta.

Wir hoffen, dass alle ihre Freunde zur Party kommen.

Cuando vengan los resultados, te llamo.

Wenn die Ergebnisse eintreffen, rufe ich Sie an.

Doppelte Funktion von 'Vengan'

'Vengan' erfüllt zwei Hauptfunktionen: 1) Ein Befehl für 'ustedes' (ihr/Sie alle), und 2) Die spezielle Verbform (Konjunktiv) für 'ellos/ellas/ustedes' nach Ausdrücken wie 'espero que' (ich hoffe, dass) oder 'quiero que' (ich möchte, dass).

Unregelmäßigkeitshinweis

Das Verb 'venir' ist stark unregelmäßig. Beachten Sie, dass sich der Vokal 'e' im Präsens Indikativ zu 'ie' ändert ('vienes'), sich aber in den Konjunktivformen zu 'e' und dann zu 'g' ändert, was uns 'venga' und 'vengan' ergibt.

Verwechslung der Befehlsformen

Fehler:Verwendung von 'vienen' bei einem Befehl an eine Gruppe (z. B. '¡Vienen acá!').

Korrektur: Für Befehle an eine Gruppe von Personen ('ustedes') müssen Sie 'vengan' verwenden. Die Form 'vienen' ist nur zur Feststellung von Tatsachen (Die Studenten kommen: 'Los estudiantes vienen').

Verwechslung von „llegar“ und „venir“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „llegar“ (ankommen an einem Ort) und „venir“ (kommen zu jemandem/etwas). Merken Sie sich: „Llegar“ beschreibt das Ziel, „venir“ die Bewegung zu einem Ort oder einer Person.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.