Wie sagt man "bitte" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “bitte” ist “ruego” — verwenden Sie „ruego“ für eine aufrichtige, oft emotionale Bitte oder ein Flehen, bei dem man jemanden inständig um etwas bittet.
ruego
RWEH-gohˈrwe.ɣo

Beispiele
Su ruego fue tan sincero que no pude negarme.
Sein Flehen war so aufrichtig, dass ich nicht ablehnen konnte.
Hizo un ruego a las autoridades para que revisaran el caso.
Er richtete eine Bitte an die Behörden, den Fall erneut zu prüfen.
En respuesta a mi ruego, la empresa me dio otra oportunidad.
Als Antwort auf meine dringende Bitte gab mir das Unternehmen eine weitere Chance.
Maskulines Substantiv
Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'ruego' immer ein maskulines Wort ist, daher müssen Sie 'el ruego' oder 'un ruego' verwenden.
pedido
peh-DEE-dohpeˈðiðo

Beispiele
El presidente ignoró nuestro pedido de reforma.
Der Präsident ignorierte unsere Bitte um Reform.
Ella hizo un pedido desesperado de ayuda financiera.
Sie machte einen verzweifelten Appell um finanzielle Hilfe.
plegaria
play-GAH-ryahpleˈɣaɾja

Beispiele
Ella dice una plegaria todas las noches antes de dormir.
Sie spricht jeden Abend vor dem Schlafengehen ein Gebet.
Los marineros elevaron una plegaria pidiendo protección.
Die Seeleute sprachen ein Gebet und baten um Schutz.
Su carta no era una exigencia, sino una plegaria por justicia.
Ihr Brief war keine Forderung, sondern eine Bitte um Gerechtigkeit.
Genusbestimmung
Dieses Wort ist feminin, da es auf '-a' endet. Du solltest es immer mit femininen Artikeln verwenden, wie 'la plegaria' oder 'una plegaria'.
Plegaria vs. Oración
Obwohl beides 'Gebet' bedeutet, ist 'plegaria' oft formeller oder dramatischer. Verwende 'oración' für alltägliche religiöse Gespräche und 'plegaria' für poetische oder intensive Bitten.
Nicht mit 'falten' verwechseln
Fehler: “Verwendung von 'plegaria' für 'eine Falte in Kleidung'.”
Korrektur: Verwende 'pliegue' für eine Falte. Obwohl 'plegaria' wie 'plegar' (falten) klingt, haben sie unterschiedliche Bedeutungen.
Umgangssprachliche Bitten
Fehler: “Einen Freund um einen Gefallen mit 'plegaria' bitten.”
Korrektur: Verwende 'favor' oder 'petición'. 'Plegaria' ist zu gewichtig oder spirituell, um jemanden zu bitten, das Salz zu reichen.
oración
Beispiele
Antes de comer, la familia dijo una breve oración.
Vor dem Essen sagte die Familie ein kurzes Gebet.
apelación
Beispiele
El abogado presentó una apelación ante el juez.
Der Anwalt legte beim Richter Berufung ein.
Gebet vs. Bitte
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


