Inklingo

Wie sagt man "duft" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürduftist olorverwenden Sie 'olor' für die allgemeine und neutrale Bezeichnung eines Geruchs, sowohl angenehm als auch unangenehm, ähnlich dem deutschen 'Geruch'..

olor🔊A1

Verwenden Sie 'olor' für die allgemeine und neutrale Bezeichnung eines Geruchs, sowohl angenehm als auch unangenehm, ähnlich dem deutschen 'Geruch'.

Mehr erfahren →
aroma🔊A2

Nutzen Sie 'aroma' für einen spezifisch angenehmen oder charakteristischen Geruch, der oft mit Lebensmitteln oder Getränken assoziiert wird, vergleichbar mit 'Duft' oder 'Aroma'.

Mehr erfahren →
perfume🔊A1

Setzen Sie 'perfume' ausschließlich für einen künstlich hergestellten, meist angenehmen Duftstoff, der zum Parfümieren verwendet wird, also für 'Parfüm'.

Mehr erfahren →
esencia🔊B1

Verwenden Sie 'esencia', wenn Sie sich auf einen konzentrierten Duftstoff oder Extrakt beziehen, der oft in der Küche oder für Duftöle genutzt wird, ähnlich dem deutschen 'Essenz' oder 'Extrakt'.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

olor

oh-LOHR/oˈlor/

SustantivoA1Allgemein
Verwenden Sie 'olor' für die allgemeine und neutrale Bezeichnung eines Geruchs, sowohl angenehm als auch unangenehm, ähnlich dem deutschen 'Geruch'.
Eine Nahaufnahme einer rosa Rose, die sichtbare wellenförmige Duftlinien aussendet, die nach oben gebogen sind und das Geruchsempfinden darstellen.

Beispiele

¡Qué buen olor tiene este café!

Was für ein toller Geruch hat dieser Kaffee!

El olor a gasolina me da dolor de cabeza.

Der Benzingeruch verursacht bei mir Kopfschmerzen.

Ese olor extraño viene de la cocina.

Dieser seltsame Geruch kommt aus der Küche.

Maskulines Substantiv

'Olor' ist immer maskulin, auch wenn es auf -r endet: 'el olor', 'un olor'. Im Deutschen entspricht dies oft dem Maskulinum ('der Geruch').

Gerüche beschreiben

Um auszudrücken, dass etwas nach etwas anderem 'riecht', verwendet man 'tener olor a...': 'La casa tiene olor a flores' (Das Haus riecht nach Blumen). Dies ist vergleichbar mit der deutschen Struktur 'nach etwas riechen'.

Verwendung von 'La' statt 'El'

Fehler:La olor es horrible.

Korrektur: El olor es horrible. ('Olor' ist maskulin, obwohl es auf 'r' endet. Im Deutschen ist 'der Geruch' ebenfalls maskulin, was hier hilft.)

aroma

/ah-ROH-mah//aˈɾoma/

SustantivoA2Allgemein
Nutzen Sie 'aroma' für einen spezifisch angenehmen oder charakteristischen Geruch, der oft mit Lebensmitteln oder Getränken assoziiert wird, vergleichbar mit 'Duft' oder 'Aroma'.
Eine dampfende Tasse Kaffee mit aufsteigendem Dampf, der einen angenehmen Duft darstellt.

Beispiele

Me encanta el aroma del café por la mañana.

Ich liebe den Duft von Kaffee am Morgen.

Las flores del jardín desprenden un aroma dulce.

Die Blumen im Garten verströmen einen süßen Duft.

El vino tiene un aroma frutal muy intenso.

Der Wein hat ein sehr intensives fruchtiges Aroma.

Die Regel für maskuline Wörter auf '-a'

Obwohl dieses Wort auf '-a' endet, ist es maskulin. Sie müssen 'el' oder 'un' verwenden, nicht 'la' oder 'una'. Dies geschieht oft bei Wörtern griechischen Ursprungs.

Verwendung von 'la' statt 'el'

Fehler:La aroma es dulce.

Korrektur: El aroma es dulce. Da das Wort maskulin ist, müssen die beschreibenden Wörter (wie 'der' oder 'süß') mit dem maskulinen Geschlecht übereinstimmen.

perfume

per-FOO-meh/peɾˈfume/

SustantivoA1Allgemein
Setzen Sie 'perfume' ausschließlich für einen künstlich hergestellten, meist angenehmen Duftstoff, der zum Parfümieren verwendet wird, also für 'Parfüm'.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration einer verzierten, klaren Parfümflasche mit einem dekorativen Stopfen, die auf einer Oberfläche steht. Ein weicher, duftender Nebel steigt vom Zerstäuber auf.

Beispiele

Compré un nuevo perfume para la fiesta.

Ich habe ein neues Parfüm für die Party gekauft.

El perfume de las flores llenó toda la habitación.

Der Duft der Blumen erfüllte den ganzen Raum.

¿Qué perfume usas? Huele delicioso.

Welches Parfüm trägst du? Es riecht köstlich.

Regel zum maskulinen Genus

Obwohl „perfume“ auf „-e“ endet, ist es ein maskulines Substantiv. Verwenden Sie immer „el“ oder „un“ davor: „el perfume“.

Genusverwechslung

Fehler:La perfume es muy fuerte.

Korrektur: El perfume es muy fuerte. (Denken Sie daran, es ist maskulin, also verwenden Sie „el“.)

esencia

eh-SEHN-syah/eˈsen.θja/

SustantivoB1Allgemein
Verwenden Sie 'esencia', wenn Sie sich auf einen konzentrierten Duftstoff oder Extrakt beziehen, der oft in der Küche oder für Duftöle genutzt wird, ähnlich dem deutschen 'Essenz' oder 'Extrakt'.
Eine klare Glaspipettenflasche, die eine kleine Menge dunkler, konzentrierter bernsteinfarbener Flüssigkeit enthält, neben einem kleinen Haufen frischer, leuchtend violetter Lavendelblüten.

Beispiele

Añade unas gotas de esencia de limón al glaseado.

Fügen Sie ein paar Tropfen Zitronenextrakt zum Zuckerguss hinzu.

Compré una esencia de lavanda para el difusor.

Ich habe ein Lavendelöl für den Diffusor gekauft.

Esta colonia tiene una esencia dulce muy agradable.

Dieses Kölnisch Wasser hat einen sehr angenehmen süßen Duft.

Extrakt vs. Öl

Fehler:Verwendung von 'esencia' für Rohöl oder Speiseöl ('aceite').

Korrektur: 'Esencia' impliziert meist eine konzentrierte, duftende oder aromatisierte Flüssigkeit. Für Speiseöl verwenden Sie 'aceite de cocina' und für Erdöl 'petróleo'.

Verwechslung von 'olor' und 'aroma'

Viele Lernende verwechseln 'olor' und 'aroma'. Denken Sie daran: 'Olor' ist der allgemeine Begriff für Geruch (auch schlecht), während 'aroma' immer einen angenehmen Duft bezeichnet, oft bei Lebensmitteln.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.