Wie sagt man "dürftig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “dürftig” ist “poco” — verwenden Sie „poco“, wenn Sie eine geringe Menge oder Anzahl von etwas beschreiben, das nicht ausreicht oder knapp ist..
poco
/PO-ko//ˈpoko/

Beispiele
Hay poco dinero en mi cuenta bancaria.
Es ist wenig Geld auf meinem Bankkonto.
Hay pocos coches en la calle hoy.
Heute sind wenige Autos auf der Straße.
Tengo poca paciencia para estas cosas.
Ich habe wenig Geduld für diese Dinge.
Recibimos pocas quejas sobre el servicio.
Wir erhalten wenige Beschwerden über den Service.
Anpassung von 'Poco'
Wenn 'poco' ein Nomen beschreibt, muss es sich anpassen. Verwenden Sie 'poco' für maskuline Nomen, 'poca' für feminine Nomen, 'pocos' für maskuline Pluralnomen und 'pocas' für feminine Pluralnomen.
Vergessen der Anpassung
Fehler: “Tengo poco amigas.”
Korrektur: Tengo pocas amigas. Sie müssen 'pocas' verwenden, weil 'amigas' ein feminines Wort im Plural ist.
miserable
mee-seh-RAH-bleh/mi.seˈɾa.βle/

Beispiele
Le ofrecieron un salario miserable.
Man bot ihm einen miserablen (kümmerlichen) Lohn an.
El salario que me ofrecieron era realmente miserable.
Das Gehalt, das sie mir anboten, war wirklich miserabel (karg/unzureichend).
Vivían en condiciones miserables, sin agua potable.
Sie lebten unter elenden Bedingungen, ohne Trinkwasser.
Beschreibung von Ressourcen
Wenn Sie über Geld, Lebensumstände oder Essen sprechen, betont die Verwendung von 'miserable', wie verzweifelt arm oder unzureichend die Ressource ist. Im Deutschen wird hier oft 'erbärmlich' oder 'dürftig' verwendet.
Verwechslung von „poco“ und „miserable“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

