Inklingo

Wie sagt man "einfrieren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füreinfrierenist congelarverwenden Sie dieses Wort, wenn eine Flüssigkeit zu Eis wird, Lebensmittel haltbar gemacht werden oder wenn eine Bewegung oder finanzielle Aktivität gestoppt wird.

German → Spanisch

congelar

kohn-heh-LAHRkoŋxeˈlaɾ

VerbA2/B2Standard/Finanzen
Verwenden Sie dieses Wort, wenn eine Flüssigkeit zu Eis wird, Lebensmittel haltbar gemacht werden oder wenn eine Bewegung oder finanzielle Aktivität gestoppt wird.
Eine Eiswürfelform, gefüllt mit klaren Eiswürfeln auf einem einfarbigen blauen Hintergrund.

Beispiele

El agua se congela a cero grados y el banco decidió congelar sus cuentas bancarias.

Wasser gefriert bei Null Grad und die Bank beschloss, seine Bankkonten einzufrieren.

El agua se congela a cero grados.

Wasser gefriert bei Null Grad.

Debes congelar la carne para que no se arruine.

Du solltest das Fleisch einfrieren, damit es nicht verdirbt.

Ayer se congelaron las tuberías por el frío intenso.

Die Rohre sind gestern wegen der extremen Kälte gefroren.

Verwendung von 'Se' mit Congelar

Wenn Dinge von selbst gefrieren (wie ein See), verwenden wir 'se' (se congela). Wenn du etwas einfrierst (wie Fleisch), verwendest du einfach 'congelar'.

Abstraktes Einfrieren

Genau wie im Deutschen funktioniert 'congelar' perfekt für abstrakte Dinge wie Geld oder Zeit, bei denen die Bewegung stoppt.

Kälte empfinden vs. Einfrieren

Fehler:Estoy congelando.

Korrektur: Me estoy congelando (wenn du erfrierst) oder 'Ich friere sehr'. Wenn du es ohne 'me' verwendest, klingt es, als würdest du jemand anderen zu Eis verwandeln.

bloquear

blo-keh-ahrblo.keˈaɾ

VerbB1Standard/Finanzen/Technik
Nutzen Sie dieses Wort, wenn Sie eine Karte, ein Konto oder ein Gerät sperren, sodass es vorübergehend nicht mehr funktioniert oder zugänglich ist.
Eine leuchtend blaue Kreditkarte, eingeschlossen in einem massiven, durchscheinenden Eisblock.

Beispiele

Tuve que bloquear mi tarjeta porque la perdí.

Ich musste meine Karte sperren lassen, weil ich sie verloren hatte.

El banco bloqueó mi cuenta por seguridad.

Die Bank hat mein Konto aus Sicherheitsgründen gesperrt.

Si pones mal el PIN tres veces, el móvil se bloquea.

Wenn Sie die falsche PIN dreimal eingeben, sperrt sich das Telefon selbst.

Die 'sich'-Form

Wenn sich ein Telefon selbst sperrt, fügen wir 'se' hinzu: 'El móvil se bloqueó' (Das Telefon hat sich gesperrt).

Verwendung von 'freezar'

Fehler:Voy a freezar mi cuenta.

Korrektur: Voy a bloquear mi cuenta. 'Freezar' ist Spanglish und in den meisten Ländern unüblich.

inmovilizar

een-mo-bee-lee-THARinmoβiliˈθaɾ

VerbB2Recht/Finanzen
Dieses Wort wird speziell verwendet, um Bankkonten oder Vermögenswerte rechtlich zu blockieren oder unbeweglich zu machen.
Ein schweres Metallschloss, das um eine Ledergeldbörse gesichert ist.

Beispiele

El juez ordenó inmovilizar los fondos de la empresa.

Der Richter ordnete das Einfrieren der Gelder des Unternehmens an.

No es buena idea inmovilizar todo tu dinero en una sola inversión.

Es ist keine gute Idee, Ihr gesamtes Geld in einer einzigen Investition zu binden.

El gobierno decidió inmovilizar las cuentas bancarias de los sospechosos.

Die Regierung beschloss, die Bankkonten der Verdächtigen einzufrieren.

Finanzterminologie

Im Finanzkontext beschreibt dieses Verb, Geld 'nicht liquide' zu machen, was bedeutet, dass es nicht einfach ausgegeben oder bewegt werden kann.

colgar

kohl-GAHRkolˈɡaɾ

VerbB2Umgangssprache/Technik
Verwenden Sie dieses umgangssprachliche Wort, wenn ein technisches Gerät wie ein Computer oder Handy plötzlich nicht mehr reagiert und abstürzt.
Ein Computerbildschirm ist eingefroren und voller chaotischer, leuchtender statischer Störungen, was einen Systemabsturz symbolisiert.

Beispiele

Mi móvil se colgó justo cuando iba a guardar el archivo.

Mein Handy ist abgestürzt, genau als ich die Datei speichern wollte.

La red se cuelga a menudo en esta zona.

Das Netzwerk stürzt in dieser Gegend oft ab.

Verwendung des Reflexivs bei Unfällen

Wenn wir über unerwartetes Versagen von Technologie sprechen, verwenden wir die reflexive Form ('se colgar'), um zu zeigen, dass die Handlung dem Objekt widerfahren ist, oft implizierend, dass es nicht die Schuld von jemandem war.

Häufige Verwechslung: 'Congelar' vs. 'Bloquear'

Lernende verwechseln oft 'congelar' und 'bloquear', wenn es um finanzielle Angelegenheiten geht. 'Congelar' beschreibt hier eher das Stoppen der Aktivität (z.B. Konten), während 'bloquear' eher die Sperrung der Zugänglichkeit meint (z.B. Karten).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.