Wie sagt man "einträge" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “einträge” ist “entradas” — verwenden Sie 'entradas', wenn Sie sich auf allgemeine Aufzeichnungen, Daten oder Einträge in einem Wörterbuch oder einer Liste beziehen..
entradas
en-TRAH-das/enˈtɾa.ðas/

Beispiele
Anoté todas las entradas del diccionario en mi cuaderno.
Ich habe alle Wörterbucheinträge in mein Heft geschrieben.
El parque tiene varias entradas para el público.
Der Park hat mehrere Eingänge für die Öffentlichkeit.
Hay que revisar todas las entradas de datos en la hoja de cálculo.
Wir müssen alle Dateneinträge in der Tabelle überprüfen.
Das Gegenteil
'Entradas' (Einträge) wird oft mit 'salidas' (Ausgänge) kombiniert. Dieses Paar ist entscheidend für die Beschreibung von Logistik und Bewegung.
registros
reh-HEES-tros/reˈxistros/

Beispiele
Los registros históricos muestran cambios significativos en la población.
Die historischen Aufzeichnungen zeigen bedeutende Bevölkerungsveränderungen.
Los registros médicos confirman que estuvo enfermo la semana pasada.
Die Krankenakten bestätigen, dass er letzte Woche krank war.
Perdimos todos los registros de la transacción cuando se cayó el sistema.
Wir haben alle Aufzeichnungen der Transaktion verloren, als das System abstürzte.
Hay que actualizar los registros de asistencia de los estudiantes.
Wir müssen die Anwesenheitslisten der Studenten aktualisieren.
Männliches Pluralnomen
Da 'registro' ein männliches Nomen ist, ist seine Pluralform 'registros' ebenfalls männlich und erfordert immer männliche Pluralartikel ('los', 'unos') und Adjektive. Im Deutschen entspricht dies dem Maskulinum (z.B. 'die Akten' ist Femininum Plural, aber 'die Register' ist Neutrum Plural, was hier zu Verwirrung führen kann).
Geschlechtsverwirrung
Fehler: “La registros”
Korrektur: Verwenden Sie 'Los registros'. Denken Sie daran, dass 'registro' maskulin ist, im Gegensatz zu vielen deutschen Wörtern, die auf '-ung' enden und weiblich sind (z.B. 'die Sammlung').
asientos
/a-SYEN-tos//aˈsjen.tos/

Beispiele
El contable verificó cada asiento del libro mayor.
Der Buchhalter überprüfte jeden Eintrag im Hauptbuch.
El auditor revisó todos los asientos contables del trimestre.
Der Prüfer überprüfte alle Buchungssätze des Quartals.
Hay que hacer los asientos de ajuste antes del cierre fiscal.
Wir müssen die Anpassungsbuchungen vor dem Geschäftsjahresende vornehmen.
Übertragene Bedeutung
Diese Bedeutung leitet sich von der Idee ab, Informationen dauerhaft in einem Buch oder einer Aufzeichnung 'niederzulegen' oder 'festzulegen', genau wie man sich in einen Stuhl 'setzt'.
movimientos
/moh-vee-mee-EHN-tohs//moβiˈmjentos/

Beispiele
Recibí un resumen de los movimientos bancarios del último mes.
Ich erhielt eine Zusammenfassung der Bankbewegungen des letzten Monats.
El banco me envió un resumen de los movimientos del mes.
Die Bank schickte mir eine Zusammenfassung der Buchungen des Monats.
Debemos registrar todos los movimientos de capital.
Wir müssen alle Kapitalbewegungen (Transaktionen) erfassen.
Bankjargon
Wenn es um Geld geht, ist 'movimientos' die formelle Art, Einzahlungen, Abhebungen und andere Änderungen auf Ihrem Konto zu bezeichnen, ähnlich wie 'Kontobewegungen' oder 'Transaktionen' im Deutschen.
ingresos
een-GREH-sohs/inˈɡɾesos/

Beispiele
El libro detallaba los ingresos y egresos de la empresa.
Das Buch führte die Einnahmen und Ausgaben des Unternehmens auf.
El contador revisó todos los ingresos y egresos registrados en el libro.
Der Buchhalter überprüfte alle im Buch verzeichneten Einträge und Austritte.
Los ingresos hospitalarios por gripe aumentaron drásticamente.
Die Krankenhausaufnahmen wegen Grippe nahmen drastisch zu.
Die Wurzelbedeutung
Diese Bedeutung liegt näher am ursprünglichen Sinn von 'ingresar' (eintreten). Hier beziehen sich 'ingresos' speziell auf die Handlungen oder Vorkommnisse, bei denen Personen oder Dinge hereinkommen.
Häufige Verwechslung: 'entradas' vs. 'asientos'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




