Wie sagt man "erfolglos" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “erfolglos” ist “fracasado” — verwenden Sie 'fracasado', wenn Sie ein allgemeines Ergebnis beschreiben, das negativ ausgefallen ist, wie z.B. ein gescheitertes Projekt oder eine gescheiterte Markteinführung.
fracasado
fra-ca-sá-dofɾakaˈsaðo

Beispiele
El lanzamiento del producto fue fracasado, perdimos mucho dinero.
Die Produkteinführung war erfolglos (fracasado); wir haben viel Geld verloren.
Su intento de convencer al jefe resultó fracasado.
Sein Versuch, den Chef zu überzeugen, stellte sich als gescheitert heraus.
La misión se consideró fracasada antes de que terminara.
Die Mission wurde als gescheitert betrachtet, bevor sie überhaupt beendet war.
Angleichung ist entscheidend
Wie viele spanische Adjektive muss 'fracasado' in Geschlecht und Zahl mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'fracasada' für weibliche Dinge (wie 'la misión') oder 'fracasados' für männliche Pluralformen.
fallido
fa-YEE-dohfaˈʝiðo

Beispiele
El plan resultó fallido.
Der Plan erwies sich als Fehlschlag.
Hicieron un intento fallido de cruzar el río.
Sie unternahmen einen erfolglosen Versuch, den Fluss zu überqueren.
La empresa cerró tras varios proyectos fallidos.
Das Unternehmen schloss nach mehreren gescheiterten Projekten.
Anpassung an das Nomen
Da dieses Wort ein Adjektiv ist, muss es dem Geschlecht des beschriebenen Dings entsprechen. Verwende 'fallido' für maskuline Dinge (un intento fallido) und 'fallida' für feminine Dinge (una misión fallida).
Stellung nach dem Nomen
Im Spanischen steht dieses Wort fast immer nach dem Nomen, das es beschreibt, und nicht davor wie im Deutschen. Sage 'un plan fallido' und nicht 'un fallido plan'.
Beschreibung von Personen vs. Dingen
Fehler: “Ese hombre es fallido.”
Korrektur: Ese hombre es un fracasado.
fallado
fah-YAH-dohfaˈʎaðo

Beispiele
Devolvimos el producto fallado a la tienda.
Wir haben das fehlerhafte Produkt im Laden zurückgegeben.
Fue un intento fallado de reconciliación.
Es war ein gescheiterter Versuch der Versöhnung.
Ella no quiere usar la impresora fallada.
Sie möchte den defekten Drucker nicht benutzen.
Übereinstimmung ist entscheidend
Wenn 'fallado' als Adjektiv verwendet wird (um ein Nomen zu beschreiben), muss es seine Endung ändern, um dem Nomen zu entsprechen: 'fallado' (mask. Sg.), 'fallada' (fem. Sg.), 'fallados' (mask. Pl.), 'falladas' (fem. Pl.).
perdedor
pehr-deh-DORpeɾðeˈðoɾ

Beispiele
El equipo tuvo una racha perdedora de cinco partidos.
Das Team hatte eine Serie von fünf verlorenen Spielen.
No puedes tener esa actitud perdedora si quieres triunfar.
Du kannst diese defätistische Einstellung nicht haben, wenn du Erfolg haben willst.
Adjektivische Übereinstimmung
Als Adjektiv muss 'perdedor' mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Zum Beispiel ist 'actitud' (Einstellung) weiblich, daher müssen Sie 'actitud perdedora' verwenden.
perdedores
pehr-deh-DOH-rehspeɾðeˈðoɾes

Beispiele
Mostraron unos rostros perdedores después de la votación.
Sie zeigten verlierende Gesichter nach der Abstimmung.
Esos planes perdedores nos costaron mucho tiempo y dinero.
Diese verlierenden/erfolglosen Pläne kosteten uns viel Zeit und Geld.
Adjektivische Übereinstimmung (Kongruenz)
Denken Sie daran, dass 'perdedores' mit dem Substantiv übereinstimmen muss, das es beschreibt. Da es maskulin Plural ist, beschreibt es maskuline Pluralnomen (z. B. 'equipos perdedores', nicht 'estrategias perdedores'). Im Deutschen ist das Adjektiv oft unveränderlich, aber die Endung zeigt den Kasus/Numerus an.
Vermischung des Geschlechts
Fehler: “Las estrategias perdedores.”
Korrektur: Las estrategias perdedoras. (Strategie ist feminin, daher muss das Adjektiv auch feminin sein. Im Deutschen: 'Die verlierenden Strategien'.)
Verwechslung von 'fallido' und 'fallado'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




