Inklingo

Wie sagt man "flaute" auf Spanisch

German → Spanisch

calma

KAL-mahˈkalma

sustantivoA2general
Verwenden Sie „calma“, wenn Sie eine allgemeine Ruhe, Stille oder Gelassenheit meinen, oft in Bezug auf das Wetter oder einen inneren Zustand.
Ein vollkommen stiller, spiegelglatter blauer See, umgeben von sanften grünen Hügeln unter einem klaren Himmel, der Gelassenheit symbolisiert.

Beispiele

Respira profundo y busca la calma.

Atme tief durch und finde deine Ruhe.

Me encanta la calma del mar por la mañana.

Ich liebe die Ruhe des Meeres am Morgen.

Después de la discusión, hubo una calma tensa en la habitación.

Nach dem Streit herrschte eine angespannte Stille im Raum.

Immer weiblich: 'la calma'

Obwohl es ein allgemeines Gefühl beschreibt, ist 'calma' im Spanischen ein feminines Wort. Verwenden Sie immer 'la' oder 'una' davor, wie 'la calma del océano' (die Ruhe des Ozeans).

crisis

KREE-sisˈkɾi.sis

sustantivoB1general
Nutzen Sie „crisis“, wenn Sie eine schwere wirtschaftliche oder soziale Notlage oder einen kritischen Wendepunkt beschreiben möchten.
Eine Person steht an einer Weggabelung, wo sich der Pfad in zwei verschiedene Richtungen teilt, was einen Wendepunkt oder eine wichtige Entscheidung symbolisiert.

Beispiele

El país está atravesando una crisis económica muy profunda.

Das Land durchlebt eine sehr tiefe Wirtschaftskrise.

Mi hermana tuvo una crisis de ansiedad antes de su examen.

Meine Schwester hatte vor ihrer Prüfung eine Angstkrise (Angstanfall).

Necesitamos nuevas ideas para salir de esta crisis.

Wir brauchen neue Ideen, um aus dieser Krise herauszukommen.

Genusregel

Obwohl 'crisis' auf '-s' endet, ist es ein feminines Substantiv (wie im Deutschen 'die Krise'). Sie müssen also immer 'la' oder 'una' davor verwenden.

Fehler bei der Pluralbildung

Fehler:Las crisises

Korrektur: Las crisis. Dieses Substantiv ist besonders, da die Pluralform exakt gleich wie der Singular ist. Nur der Artikel ('la' oder 'las') ändert sich.

sequía

sustantivoC1general
Verwenden Sie „sequía“, wenn Sie eine Phase ohne Erfolg, Ergebnisse oder Fortschritt meinen, insbesondere im Sport oder bei beruflichen Tätigkeiten.

Beispiele

El delantero rompió su sequía de goles ayer.

Der Stürmer beendete gestern seine Torflaute.

Wann „calma“ und wann „sequía“?

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „calma“ (Ruhe, Stille) mit „sequía“ (Flaute im Sinne von Misserfolg). „Calma“ bezieht sich meist auf einen neutralen oder positiven Zustand, während „sequía“ immer eine negative Phase ohne Erfolg beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.