Inklingo

Wie sagt man "gefährden" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgefährdenist arriesgarverwenden Sie „arriesgar“, wenn Sie das Risiko betonen, etwas Wertvolles (wie Geld, Zeit oder eine Chance) durch eine bestimmte Handlung zu verlieren.

German → Spanisch

arriesgar

ah-rrees-GAHRa.rjesˈɣaɾ

verbA2general
Verwenden Sie „arriesgar“, wenn Sie das Risiko betonen, etwas Wertvolles (wie Geld, Zeit oder eine Chance) durch eine bestimmte Handlung zu verlieren.
Ein glänzendes, wertvolles goldenes Ei ruht prekär am äußersten Rand einer steilen, dunklen Klippe, was veranschaulicht, dass das Ei in Gefahr ist.

Beispiele

No quiero arriesgar mi dinero en esa inversión.

Ich möchte mein Geld bei dieser Investition nicht riskieren.

El presidente arriesgó su reputación con esa decisión.

Der Präsident riskierte mit dieser Entscheidung seinen Ruf.

Schreibweise bei -GAR-Verben

Bei der Konjugation von -GAR-Verben wie 'arriesgar' müssen Sie ein 'u' vor ein 'e' einfügen, um den harten 'g'-Laut beizubehalten. Dies geschieht im 'yo' Präteritum (arriesgué) und im gesamten Präsens Konjunktiv (arriesgue, arriesgues usw.).

Das 'u' im Präteritum vergessen

Fehler:Yo arriesgé (falsche Schreibweise)

Korrektur: Yo arriesgué (Das 'u' ist notwendig, um den harten 'g'-Laut zu erzeugen, da 'ge' im Spanischen sonst wie 'che' klingt.)

comprometer

kom-pro-meh-TEHRkompɾomeˈteɾ

verbB1general
Nutzen Sie „comprometer“, wenn es darum geht, etwas Abstraktes wie eine Sicherheit, einen Ruf oder eine Verpflichtung durch eine Handlung zu gefährden.
Eine Holzbrücke mit einem großen Riss in der Mitte, die unsicher zu überqueren ist.

Beispiele

No quiero comprometer mi reputación por un error tan pequeño.

Ich möchte meine Reputation wegen eines so kleinen Fehlers nicht gefährden.

Mis padres me comprometieron a asistir a la cena familiar.

Meine Eltern verpflichteten mich, am Familienessen teilzunehmen.

Esa decisión podría comprometer el éxito del proyecto.

Diese Entscheidung könnte den Erfolg des Projekts gefährden.

Verwendung mit 'a'

Wenn Sie dieses Wort verwenden, um auszudrücken, dass Sie jemanden zu etwas verpflichten, fügen Sie das Wort 'a' vor der nächsten Handlung ein: 'Me comprometieron a trabajar los domingos'.

Reflexive Verwendung

Wenn Sie 'se' am Ende hinzufügen (comprometerse), ändert sich die Bedeutung von etwas aufs Spiel setzen zu einem persönlichen Versprechen oder einer Verlobung.

Achtung, falscher Freund!

Fehler:Verwendung von 'compromiso' im Sinne eines 'Kompromisses' (Vereinbarung, bei der beide Seiten nachgeben).

Korrektur: Im Spanischen wird eine 'Kompromiss'-Vereinbarung besser als 'acuerdo' oder 'término medio' bezeichnet. 'Compromiso' bedeutet normalerweise eine Verpflichtung oder ein Engagement.

exponer

ex-po-NAIReks.poˈneɾ

verbB2general
Setzen Sie „exponer“ ein, wenn Sie beschreiben, dass etwas oder jemand einem Risiko oder einer Gefahr direkt ausgesetzt wird, oft mit physischen Konsequenzen.
Eine kleine grüne Pflanze steht allein mitten auf einem verschneiten Feld ohne jegliche Deckung.

Beispiele

No debes exponer la piel al sol durante muchas horas.

Du solltest deine Haut nicht viele Stunden der Sonne aussetzen.

Ese comportamiento expone a tu familia al peligro.

Dieses Verhalten setzt deine Familie der Gefahr aus.

Se expuso a una multa por conducir muy rápido.

Er riskierte eine Geldstrafe, indem er zu schnell fuhr.

Sich aussetzen

Um 'ein Risiko eingehen' zu sagen, verwendest du die reflexive Form: 'exponerse'. Beispiel: 'No quiero exponerme' (Ich möchte kein Risiko eingehen/mich nicht aussetzen).

Häufige Verwechslung: „Arriesgar“ vs. „Exponer“

Viele Lerner verwechseln „arriesgar“ (ein Risiko eingehen, etwas verlieren) und „exponer“ (etwas einem Risiko aussetzen). „Arriesgar“ bezieht sich auf die Gefahr des Verlusts durch eine eigene Entscheidung, während „exponer“ das Ausgesetztsein gegenüber einer externen Gefahr beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.