Inklingo

Wie sagt man "genie" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgenieist genioverwenden Sie 'genio' für eine Person mit außergewöhnlichem Talent oder Intellekt, oft im wissenschaftlichen oder künstlerischen Bereich.

genio🔊B1

Verwenden Sie 'genio' für eine Person mit außergewöhnlichem Talent oder Intellekt, oft im wissenschaftlichen oder künstlerischen Bereich.

Mehr erfahren →
bestia🔊C1

Nutzen Sie 'bestia', um eine Person zu beschreiben, die in einer bestimmten Fähigkeit (z.B. Sport, Musik) extrem gut und beeindruckend ist, fast schon übermenschlich.

Mehr erfahren →
monstruo🔊B2

Verwenden Sie 'monstruo', ähnlich wie 'bestia', um jemanden zu bezeichnen, der in einer Disziplin herausragend gut ist und damit Erstaunen hervorruft.

Mehr erfahren →
crack🔊A2

Setzen Sie 'crack' für jemanden ein, der in seinem Fachgebiet (besonders im Sport) ein absoluter Star oder Experte ist.

Mehr erfahren →
águilaB2

Benutzen Sie 'águila' (wörtlich: Adler), um jemanden zu beschreiben, der in einem bestimmten Bereich, typischerweise intellektuellen, extrem scharfsinnig und talentiert ist.

Mehr erfahren →
demonio🔊B2

Verwenden Sie 'demonio' (wörtlich: Dämon/Teufel) umgangssprachlich für eine Person, die sehr energiegeladen, unruhig oder schelmisch ist, nicht unbedingt im Sinne von Intelligenz.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

genio

HEH-nee-ohˈxe.njo

nounB1
Verwenden Sie 'genio' für eine Person mit außergewöhnlichem Talent oder Intellekt, oft im wissenschaftlichen oder künstlerischen Bereich.
Eine konzentrierte junge Person sitzt an einem Schreibtisch, umgeben von hell leuchtenden, miteinander verbundenen Kugeln, die Ideen darstellen.

Beispiele

Einstein fue un genio de la física.

Einstein war ein Genie der Physik.

Mi hermana es un genio con la programación; aprendió sola.

Meine Schwester ist ein Genie in der Programmierung; sie hat es sich selbst beigebracht.

¡Qué genio! Se le ocurrió la solución en un minuto.

Was für ein Genie! Die Lösung fiel ihm in einer Minute ein.

Genus-Hinweis

Auch wenn man sich auf eine Frau mit Genie bezieht, ist das Substantiv 'genio' normalerweise maskulin: 'Ella es un genio' (Sie ist ein Genie).

bestia

BES-tyahˈbes.tja

nounC1informell
Nutzen Sie 'bestia', um eine Person zu beschreiben, die in einer bestimmten Fähigkeit (z.B. Sport, Musik) extrem gut und beeindruckend ist, fast schon übermenschlich.
Eine konzentrierte Figur, die geschickt einen sehr hohen, bunten Stapel Holzklötze auf einer Fingerspitze balanciert, was große Fähigkeiten veranschaulicht.

Beispiele

Ese guitarrista es una bestia, toca increíblemente rápido.

Dieser Gitarrist ist ein Monster/Genie, er spielt unglaublich schnell.

Ganó el campeonato de ajedrez otra vez, es una bestia de la estrategia.

Er hat wieder die Schachmeisterschaft gewonnen, er ist ein strategisches Genie.

monstruo

MOHN-stroh'monstɾwo

nounB2informell
Verwenden Sie 'monstruo', ähnlich wie 'bestia', um jemanden zu bezeichnen, der in einer Disziplin herausragend gut ist und damit Erstaunen hervorruft.
Ein junger, hochkonzentrierter Musiker, der virtuos ein komplexes Stück auf einer Geige auf einer einfachen Bühne spielt und damit außergewöhnliches Können demonstriert.

Beispiele

No puedo creer lo que toca; es un monstruo del piano.

Ich kann nicht glauben, was er spielt; er ist ein Genie am Klavier.

Su jefe es un monstruo que obliga a sus empleados a trabajar 70 horas a la semana.

Sein Chef ist ein Brutalo, der seine Angestellten zwingt, 70 Stunden pro Woche zu arbeiten.

Nuestra defensa fue un monstruo en el partido de hoy.

Unsere Verteidigung war im heutigen Spiel monströs gut. (Bedeutung: unglaublich stark)

Verwendung von 'de'

Wenn man die Fähigkeit von jemandem lobt, folgt 'monstruo' oft auf 'de' plus die Tätigkeit: 'monstruo del ajedrez' (Schachgenie).

Fehler:Diese Bedeutung ohne klaren Kontext anzuwenden, was den Zuhörer verwirrt, ob man 'unglaublich talentiert' oder 'unglaublich grausam' meint.

Korrektur: Immer mit einer Beschreibung ihrer Handlung oder ihres Fachgebiets paaren ('monstruo de la música', 'monstruo de la avaricia'), um zu klären, ob es positiv oder negativ gemeint ist.

crack

krakˈkɾak

nounA2informell
Setzen Sie 'crack' für jemanden ein, der in seinem Fachgebiet (besonders im Sport) ein absoluter Star oder Experte ist.
Ein Fußballspieler, der unter einem hellen Scheinwerfer ein Tor feiert.

Beispiele

Messi es un crack en el fútbol.

Messi ist ein Star im Fußball.

¡Eres un crack! Gracias por arreglar mi ordenador.

Du bist eine Legende! Danke, dass du meinen Computer repariert hast.

Mi hermana es una crack de las matemáticas.

Meine Schwester ist ein Mathe-Genie.

Verwendung von 'crack' für jeden

Obwohl es ein maskulines Wort ist ('un crack'), kann man es verwenden, um sowohl Männer als auch Frauen zu beschreiben. Es ist eine Art zu sagen, dass jemand der Beste in seinem Bereich ist.

Nicht für 'Risse' verwenden

Fehler:Die Verwendung von 'crack' für einen Riss in einer Wand oder einem Glas.

Korrektur: Im Spanischen wird ein physischer Bruch oder Spalt als 'grieta' oder 'raja' bezeichnet. Verwenden Sie 'crack' nur für talentierte Personen oder in spezifischen Drogenkontexten.

águila

nounB2informell
Benutzen Sie 'águila' (wörtlich: Adler), um jemanden zu beschreiben, der in einem bestimmten Bereich, typischerweise intellektuellen, extrem scharfsinnig und talentiert ist.

Beispiele

Para las matemáticas, mi hermana es un águila.

Wenn es um Mathematik geht, ist meine Schwester ein Ass/eine scharfe Denkerin.

demonio

deh-MOH-nee-ohdeˈmonjo

nounB2informell
Verwenden Sie 'demonio' (wörtlich: Dämon/Teufel) umgangssprachlich für eine Person, die sehr energiegeladen, unruhig oder schelmisch ist, nicht unbedingt im Sinne von Intelligenz.
Eine Bilderbuchillustration, die ein kleines Kind mit einem breiten, schelmischen Lächeln und leuchtenden Augen zeigt, das spielerisch ein Spielzeug hinter seinem Rücken versteckt.

Beispiele

Mi hijo es un demonio, siempre está saltando sobre los muebles.

Mein Sohn ist ein kleiner Teufel, er springt immer auf den Möbeln herum.

Trabaja como un demonio para terminar el proyecto a tiempo.

Er arbeitet wie ein Besessener (sehr hart), um das Projekt rechtzeitig fertigzustellen.

¡Qué coche tan rápido! Va como un demonio.

Was für ein schnelles Auto! Es fährt wie verrückt (sehr schnell).

Die „Demonios“-Ausdrücke

Wenn es in Fragen wie „¿Qué demonios dices?“ (Was zum Teufel sagst du?) verwendet wird, fungiert „demonio“ als Verstärker, der Ärger oder Überraschung ausdrückt, ähnlich wie wir im Deutschen „verdammt“ oder „zum Teufel“ sagen.

Wörtliche Übersetzung

Fehler:„Demonio“ in einem formellen Kontext nur zu verwenden, um „sehr schnell“ oder „sehr hart“ zu bedeuten.

Korrektur: Verwenden Sie diese Bedeutung nur in informellen oder leidenschaftlichen Gesprächen, da sie sehr umgangssprachlich ist. In formellen Situationen verwenden Sie „rápidamente“ (schnell) oder „arduamente“ (mühsam).

Die häufigste Verwechslung: Talent vs. Energie

Lerner verwechseln oft 'genio' oder 'bestia' mit 'demonio'. Während 'genio' und 'bestia' außergewöhnliche Fähigkeiten oder Talente beschreiben, bezieht sich 'demonio' auf Energie und Unruhe. Achten Sie darauf, ob Sie eine Fähigkeit oder ein Temperament meinen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.