Inklingo

Wie sagt man "gottesdienst" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgottesdienstist misaverwenden Sie „misa“, wenn Sie speziell den katholischen oder evangelischen Gottesdienst meinen, der oft mit einer Eucharistiefeier verbunden ist..

misa🔊A2

Verwenden Sie „misa“, wenn Sie speziell den katholischen oder evangelischen Gottesdienst meinen, der oft mit einer Eucharistiefeier verbunden ist.

Mehr erfahren →
culto🔊B2

„Culto“ ist ein allgemeinerer Begriff für einen Gottesdienst oder eine religiöse Zeremonie, der in verschiedenen Konfessionen verwendet werden kann und oft die öffentliche Anbetung betont.

Mehr erfahren →
rezo🔊A2

Nutzen Sie „rezo“ für das Gebet als Teil eines Gottesdienstes oder als eigenständige Andacht, besonders wenn der Fokus auf dem persönlichen oder gemeinschaftlichen Sprechen zu Gott liegt.

Mehr erfahren →
oficio🔊C1

„Oficio“ bezeichnet eine kirchliche Zeremonie oder einen Gottesdienst, oft mit einem spezifischen Ritus oder einer Amtshandlung, und kann auch eine offizielle kirchliche Mitteilung bedeuten.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

misa

MEE-sah/ˈmi.sa/

SustantivoA2Informal
Verwenden Sie „misa“, wenn Sie speziell den katholischen oder evangelischen Gottesdienst meinen, der oft mit einer Eucharistiefeier verbunden ist.
Ein einfacher Holzaltersaltar, bedeckt mit einem weißen Tuch. Auf dem Altar steht ein goldener Kelch und eine einzelne brennende Kerze, die den Gottesdienst symbolisieren.

Beispiele

Todos los domingos vamos a misa a las diez.

Jeden Sonntag gehen wir um zehn Uhr zur Messe.

La misa de medianoche se llama 'Misa de Gallo' en muchos países.

Die Mitternachtsmesse wird in vielen Ländern 'Misa de Gallo' genannt.

El sacerdote ofició la misa en la pequeña capilla del pueblo.

Der Priester leitete den Gottesdienst in der kleinen Dorfkapelle.

Genus-Alarm

Obwohl es auf 'a' endet, denken Sie daran, dass 'misa' ein feminines Substantiv ist. Daher verwenden Sie 'la misa' oder 'una misa'.

Verwendung der falschen Präposition

Fehler:Vamos en misa.

Korrektur: Vamos a misa. Verwenden Sie die Präposition 'a' (zu), wenn Sie über den Besuch des Gottesdienstes sprechen.

culto

/KOOL-toh//ˈkulto/

SustantivoB2Formal
„Culto“ ist ein allgemeinerer Begriff für einen Gottesdienst oder eine religiöse Zeremonie, der in verschiedenen Konfessionen verwendet werden kann und oft die öffentliche Anbetung betont.
Eine Person kniet friedlich mit zusammengelegten Händen in einem ruhigen, sonnendurchfluteten Raum.

Beispiele

La libertad de culto es un derecho fundamental.

Die Religionsfreiheit ist ein Grundrecht.

El culto se celebra todos los domingos a las diez.

Der Gottesdienst findet jeden Sonntag um zehn statt.

Existe un culto a la personalidad alrededor del líder.

Es gibt einen Personenkult um den Führer.

Verwendung von 'a'

Wenn Sie ausdrücken möchten, dass Sie etwas anbeten oder ihm ergeben sind, verwenden Sie das Wort 'a' nach 'culto' (z.B. 'culto al dinero' – Kult um das Geld). Im Deutschen verwenden wir oft 'Kult um etwas' oder 'Hingabe an etwas'.

rezo

/REH-soh//ˈreθo/

SustantivoA2Informal
Nutzen Sie „rezo“ für das Gebet als Teil eines Gottesdienstes oder als eigenständige Andacht, besonders wenn der Fokus auf dem persönlichen oder gemeinschaftlichen Sprechen zu Gott liegt.
Ein Paar sanft gefalteter Hände in einer Gebetshaltung vor einem weichen blauen Hintergrund.

Beispiele

El rezo de la mañana me ayuda a estar tranquilo.

Das Morgengebet hilft mir, ruhig zu bleiben.

Escuchamos los rezos desde la calle.

Wir hörten die Gebete von der Straße aus.

Die Handlung benennen

Obwohl 'rezo' wie ein Verb aussieht, ist es ein Substantiv, das den Akt des Betens beschreibt, wenn es von Wörtern wie 'el' (das) oder 'un' (ein) gefolgt wird.

Gebet vs. Satz

Fehler:Verwendung von 'rezo' im Sinne eines Satzes in einem Buch.

Korrektur: Verwenden Sie 'oración' für einen grammatikalischen Satz. Verwenden Sie 'rezo' nur für das spirituelle Gebet.

oficio

oh-FEE-syoh/oˈfiθjo/

SustantivoC1Formal
„Oficio“ bezeichnet eine kirchliche Zeremonie oder einen Gottesdienst, oft mit einem spezifischen Ritus oder einer Amtshandlung, und kann auch eine offizielle kirchliche Mitteilung bedeuten.
Eine dicke, zusammengerollte Pergamentrolle, die mit einem roten Band verschnürt und mit einem prominenten goldenen Wachssiegel versehen ist, liegt auf einem verzierten Holztisch.

Beispiele

El juez envió un oficio a la policía para solicitar los informes.

Der Richter sandte ein Amtsschreiben an die Polizei, um die Berichte anzufordern.

Tuvimos que responder al oficio del ayuntamiento rápidamente.

Wir mussten schnell auf das Schreiben des Rathauses antworten.

Formeller Kontext

Diese Bedeutung ist sehr spezifisch. Sie werden 'oficio' nur in diesem Zusammenhang antreffen, wenn es um Bürokratie, Regierung oder rechtliche Angelegenheiten geht. Im Deutschen entspricht dies am ehesten dem 'Amtsschreiben' oder 'Erlass'.

Verwechslung von „Misa“ und „Culto“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „misa“ für jeden Gottesdienst zu verwenden. Denken Sie daran, dass „misa“ spezifisch für die katholische oder evangelische Messe ist, während „culto“ ein breiterer Begriff für religiöse Versammlungen ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.