Wie sagt man "herzhaft" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “herzhaft” ist “sabroso” — verwenden Sie „sabroso“ für „herzhaft“, wenn es um den allgemeinen, angenehmen Geschmack eines Gerichts geht, ähnlich wie „lecker“ oder „köstlich“..
sabroso
/sah-BROH-soh//saˈβɾoso/

Beispiele
Este pollo asado está muy sabroso.
Dieses Brathähnchen ist sehr lecker.
Mi abuela prepara unas empanadas sabrosas.
Meine Großmutter macht köstliche Empanadas.
Buscamos un restaurante que sirva comida sabrosa y barata.
Wir suchen ein Restaurant, das leckeres und günstiges Essen serviert.
Angleichung des Geschlechts
Da es sich um ein beschreibendes Wort handelt, muss es mit dem Ding übereinstimmen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'sabroso' für maskuline Dinge (el pan sabroso) und 'sabrosa' für feminine Dinge (la fruta sabrosa).
Verwendung von 'Estar' vs. 'Ser'
Verwenden Sie 'estar', wenn Sie über eine bestimmte Mahlzeit sprechen, die Sie gerade essen (Esta sopa está sabrosa). Verwenden Sie 'ser', wenn Sie generell über ein Lebensmittel sprechen (El chocolate es sabroso).
Vergessen der Pluralform
Fehler: “Los tacos son sabroso.”
Korrektur: Los tacos son sabrosos. Fügen Sie immer ein 's' hinzu, wenn Sie mehr als eine Sache beschreiben.
contundente
/con-toon-DEN-teh//kontunˈdente/

Beispiele
Después de esquiar, tomamos una sopa muy contundente.
Nach dem Skifahren aßen wir eine sehr herzhafte Suppe.
El sospechoso usó un objeto contundente para romper la ventana.
Der Verdächtige benutzte einen stumpfen Gegenstand, um das Fenster einzubrechen.
No me gusta comer platos tan contundentes por la noche.
Ich mag es nicht, abends so schwere Gerichte zu essen.
Mahlzeiten beschreiben
Wenn es auf Essen angewendet wird, impliziert es, dass die Mahlzeit reichhaltig, schwer und lange sättigend ist.
Nicht mit 'stark' verwechseln
Fehler: “un sabor contundente”
Korrektur: un sabor fuerte ('contundente' bezieht sich darauf, wie sättigend oder physisch fest etwas ist, nicht normalerweise auf einen Geschmack).
salado
/sah-LAH-doh//saˈlaðo/

Beispiele
¿Prefieres un desayuno dulce o uno salado?
Bevorzugst du ein süßes oder ein herzhaftes Frühstück?
Me encantan los aperitivos salados.
Ich liebe herzhafte Snacks.
Venden pescado salado en el mercado.
Sie verkaufen gesalzenen Fisch auf dem Markt.
Kategorien definieren
In diesem Kontext wird 'salado' verwendet, um Lebensmittel zu gruppieren, die keine Desserts sind.
Herzhaft vs. Lecker
Fehler: “Denken, dass 'salado' bedeutet, dass es gut schmeckt (im Sinne von Gourmet).”
Korrektur: Es bedeutet speziell salzbasierte Speisen. Verwende 'sabroso', wenn du einfach nur sagen willst, dass es köstlich schmeckt.
cordial
/kor-dee-AHL//koɾˈðjal/

Beispiele
El recepcionista nos dio una bienvenida muy cordial.
Die Rezeptionistin hat uns sehr herzlich begrüßt.
Es fundamental mantener un ambiente cordial en la oficina.
Es ist unerlässlich, eine freundliche Atmosphäre im Büro aufrechtzuerhalten.
Le envío un cordial saludo y mi más sincero agradecimiento.
Ich sende Ihnen einen herzlichen Gruß und meinen aufrichtigsten Dank.
Eine Form für alle
Dieses Wort bleibt gleich, egal ob Sie einen Mann oder eine Frau beschreiben. Zum Beispiel: 'un hombre cordial' und 'una mujer cordial'.
Adjektivstellung
Normalerweise steht 'cordial' nach dem Substantiv, das Sie beschreiben, um am natürlichsten zu klingen, wie in 'un saludo cordial'.
Cordial vs. Amigo
Fehler: “Verwendung für beste Freunde.”
Korrektur: Verwenden Sie 'cordial' für professionelle oder höfliche Freundlichkeit. Für enge Freunde verwenden Sie 'cariñoso' oder 'amigable'.
Verwechslung von Geschmack und Mahlzeit
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



