Inklingo

Wie sagt man "informieren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürinformierenist informarverwenden Sie 'informar', wenn Sie jemandem Fakten oder sachliche Informationen mitteilen, ähnlich wie im Deutschen.

German → Spanisch

informar

in-for-MARin.forˈmaɾ

verbA2
Verwenden Sie 'informar', wenn Sie jemandem Fakten oder sachliche Informationen mitteilen, ähnlich wie im Deutschen.
Eine vereinfachte Illustration, die zeigt, wie eine Person einer anderen Person eine leuchtende Glühbirne (die Information darstellt) gibt.

Beispiele

Le informamos que su vuelo ha sido cancelado.

Wir informieren Sie darüber, dass Ihr Flug gestrichen wurde.

El periodista informó sobre el accidente en vivo.

Der Journalist berichtete live über den Unfall.

Por favor, infórmale a tu jefe de los cambios.

Bitte informieren Sie Ihren Chef über die Änderungen.

Das Thema des Berichts

Wenn Sie berichten, worüber die Information ist, verwenden Sie im Spanischen meist die Präposition 'de' oder 'sobre': 'Informé al jefe de la situación' (Ich informierte den Chef über die Situation). Im Deutschen steht hier oft der Akkusativ oder die Präposition 'über'.

Wer die Information erhält

Die Person, die die Information erhält, ist das direkte Objekt (oder manchmal ein indirektes Objektpronomen 'le/les' im Spanischen), was bedeutet, dass sie die Handlung empfängt: 'Informaron a los clientes' (Sie informierten die Kunden).

Fehlende Präposition

Fehler:La noticia informó la crisis.

Korrektur: La noticia informó *sobre* la crisis. (Die Nachricht berichtete *über* die Krise.) Die Präposition ist vor dem Berichteten notwendig.

avisar

ah-vee-SAHRa.βiˈsaɾ

verbA1
Nutzen Sie 'avisar', wenn Sie jemanden über etwas informieren möchten, um ihm einen Hinweis zu geben oder um eine Benachrichtigung zu bitten.
Eine einfache Figur, die sanft einer anderen Figur auf die Schulter tippt und ihr eine Nachricht ins Ohr flüstert, was eine Benachrichtigung signalisiert.

Beispiele

Avísame cuando llegues a casa, por favor.

Sag mir bitte Bescheid, wenn du zu Hause angekommen bist.

Tengo que avisar a mi jefe que no podré ir mañana.

Ich muss meinem Chef mitteilen, dass ich morgen nicht kommen kann.

El banco nos avisó del cambio de horario por correo electrónico.

Die Bank hat uns per E-Mail über die Fahrplanänderung benachrichtigt.

Verwendung von 'a' für die Person

Wenn Sie angeben, WEM Sie etwas mitteilen, müssen Sie das Wort 'a' vor der Person verwenden, als ob Sie es 'ihr/ihm' sagen würden: 'Avise a Juan' (Informieren Sie Juan).

Verwendung von 'de' für das Thema

Wenn Sie angeben, WORÜBER Sie informieren, verwenden Sie 'de' (über): 'Avísame del cambio' (Gib mir Bescheid über die Änderung). Wenn Sie einen vollständigen Satz verwenden, nutzen Sie 'que': 'Avísame que vas a llegar tarde' (Sag mir Bescheid, dass du spät kommst).

Das Vergessen von 'a' vor der Person

Fehler:Avise mi madre.

Korrektur: Avise a mi madre. (Im Spanischen ist dieses 'a' vor einer Person, die die Handlung empfängt, immer notwendig.)

notificar

no-tee-fee-karnoti.fiˈkaɾ

verbB1formell
Setzen Sie 'notificar' für eine offizielle oder formelle Benachrichtigung ein, oft von einer Institution oder einem System.
Ein offizieller Bote in roter Uniform übergibt einen mit Wachssiegel verschlossenen Umschlag an eine Person an einer Holztür.

Beispiele

La aplicación te notificará cuando recibas un mensaje.

Die App benachrichtigt dich, wenn du eine Nachricht erhältst.

Debemos notificar el accidente a la policía de inmediato.

Wir müssen den Unfall sofort der Polizei melden.

El abogado notificó a sus clientes sobre el cambio en el contrato.

Der Anwalt benachrichtigte seine Mandanten über die Vertragsänderung.

Der Buchstabenumschwung

Um den 'k'-Laut im Wort beizubehalten, wird das 'c' zu 'qu' geändert, wenn es von einem 'e' gefolgt wird. Dies geschieht in der 'yo'-Form der Vergangenheit und in allen Formen des Konjunktivs (Wünsche/Befehle).

Wen benachrichtigst du?

Wenn du eine Person benachrichtigst, verwende immer das Wort 'a' vor ihr. Zum Beispiel: 'Notificar a los padres' (Die Eltern benachrichtigen).

Falsche Schreibweise in der Vergangenheitsform

Fehler:Yo notificé el error.

Korrektur: Yo notifiqué el error. (Da 'c' vor 'e' im Spanischen wie ein 's' klingt, benötigen wir 'qu', um den harten 'k'-Laut beizubehalten).

enterar

en-teh-RARenteˈɾaɾ

verbB2formell
Verwenden Sie 'enterar', wenn Sie jemanden offiziell über etwas in Kenntnis setzen, oft in einem rechtlichen oder formellen Kontext.
Eine Person spricht jemand anderem ins Ohr, der aufmerksam zuhört.

Beispiele

Le enteramos de su derecho a un abogado.

Wir haben ihn über sein Recht auf einen Anwalt informiert.

Es importante enterar al jefe sobre los gastos.

Es ist wichtig, den Chef über die Ausgaben zu informieren.

Aktion vs. Empfang

In dieser Variante verwenden Sie nicht das 'me' oder 'se' für sich selbst. Stattdessen führen Sie die Aktion bei jemand anderem aus: 'Enterar a alguien' (Jemanden informieren).

Verwechslung von 'informar' und 'avisar'

Viele Lernende verwechseln 'informar' und 'avisar'. 'Informar' ist neutral und sachlich, während 'avisar' eher einen Hinweis gibt oder um eine Benachrichtigung bittet. Denken Sie daran: 'Avisar' ist oft persönlicher und weniger formell als 'informar'.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.