Wie sagt man "berichten" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “berichten” ist “contar” — verwenden Sie „contar“, wenn Sie umgangssprachlich vom Erzählen von Geschichten, Neuigkeiten oder persönlichen Erlebnissen sprechen.
contar
cohn-TARkonˈtaɾ

Beispiele
Ella siempre me cuenta historias fascinantes de su viaje.
Sie erzählt mir immer faszinierende Geschichten von ihrer Reise.
Te voy a contar un secreto, pero prométeme no decírselo a nadie.
Ich werde dir ein Geheimnis erzählen, aber versprich mir, es niemandem zu sagen.
¿Me cuentas qué pasó anoche en la fiesta?
Wirst du mir erzählen, was letzte Nacht auf der Party passiert ist?
Wer hört die Geschichte?
Wenn 'contar' 'erzählen' bedeutet, nimmt die Person, die die Geschichte hört, oft ein indirektes Objektpronomen (wie 'me', 'te', 'le' usw.): 'Me cuenta' (Er/Sie erzählt mir).
Verwechslung der 'Erzähl'-Verben
Fehler: “Usar 'decir' para historias largas (z.B. Decir una historia).”
Korrektur: Verwenden Sie 'contar' für das Erzählen langer Erzählungen oder Geschichten. Verwenden Sie 'decir' für die Mitteilung einfacher Informationen oder Befehle.
contando
kohn-TAHN-dohkonˈtando

Beispiele
Mi abuela está contando historias de su juventud.
Meine Großmutter erzählt Geschichten aus ihrer Jugend.
Ella pasó la noche contando todos sus problemas.
Sie verbrachte die Nacht damit, all ihre Probleme zu erzählen/aufzuzählen.
cuente
KWEN-tehˈkwen.te

Beispiele
Espero que el guía nos cuente una leyenda local.
Ich hoffe, der Führer erzählt uns eine lokale Legende.
No deje que le cuente chismes sobre la oficina.
Lassen Sie sich von ihm/ihr keine Gerüchte über das Büro erzählen.
¿Puede usted cuentarme su versión de la historia?
Können Sie mir (formell) Ihre Version der Geschichte erzählen?
Das 'Mir' beim Erzählen
Wenn Sie jemanden bitten, Ihnen etwas zu erzählen, müssen Sie das Pronomen 'me' oft an das Ende der Befehlsform anhängen ('Cuénteme') oder es vor das konjugierte Verb setzen ('Quiero que me cuente').
informar
in-for-MARin.forˈmaɾ

Beispiele
Le informamos que su vuelo ha sido cancelado.
Wir informieren Sie darüber, dass Ihr Flug gestrichen wurde.
El periodista informó sobre el accidente en vivo.
Der Journalist berichtete live über den Unfall.
Por favor, infórmale a tu jefe de los cambios.
Bitte informieren Sie Ihren Chef über die Änderungen.
Das Thema des Berichts
Wenn Sie berichten, worüber die Information ist, verwenden Sie im Spanischen meist die Präposition 'de' oder 'sobre': 'Informé al jefe de la situación' (Ich informierte den Chef über die Situation). Im Deutschen steht hier oft der Akkusativ oder die Präposition 'über'.
Wer die Information erhält
Die Person, die die Information erhält, ist das direkte Objekt (oder manchmal ein indirektes Objektpronomen 'le/les' im Spanischen), was bedeutet, dass sie die Handlung empfängt: 'Informaron a los clientes' (Sie informierten die Kunden).
Fehlende Präposition
Fehler: “La noticia informó la crisis.”
Korrektur: La noticia informó *sobre* la crisis. (Die Nachricht berichtete *über* die Krise.) Die Präposition ist vor dem Berichteten notwendig.
reportar
rreh-por-TARrepoɾˈtaɾ

Beispiele
Tienes que reportar el robo a la policía.
Du musst den Diebstahl der Polizei melden.
Los usuarios reportaron un error en la aplicación.
Nutzer meldeten einen Fehler in der Anwendung.
El periodista reportó los hechos desde el lugar de la noticia.
Der Journalist berichtete die Fakten vom Ort des Geschehens.
Direkte Ergänzung
Wenn du etwas meldest (wie ein Verbrechen oder einen Fehler), steht diese 'Sache' direkt nach dem Verb, ohne zusätzliche Wörter. Im Deutschen ist das ähnlich: 'Ich melde den Fehler'.
An wen etwas melden
Wenn du einer Person oder Behörde etwas mitteilst, verwendest du 'a' vor der Person: 'Reportar el problema A la policía'. Im Deutschen sagt man: 'Den Fehler bei der Polizei melden' oder 'Der Polizei den Fehler melden'.
Verwendung für allgemeine Nachrichten
Fehler: “Reporté a mi mamá que llegué bien.”
Korrektur: Le dije a mi mamá que llegué bien.
relatar
reh-lah-TARre.laˈtaɾ

Beispiele
El abuelo nos relató sus aventuras en el mar.
Opa erzählte uns von seinen Abenteuern auf See.
El periodista relató los hechos con mucha precisión.
Der Journalist berichtete präzise über die Fakten.
Es imposible relatar todo lo que pasó en una sola tarde.
Es ist unmöglich, alles zu erzählen, was an einem einzigen Nachmittag geschah.
Ein perfekt regelmäßiges Verb
Relatar ist ein regelmäßiges '-ar'-Verb. Es folgt in jeder Form exakt demselben Muster wie 'hablar' (sprechen) oder 'cantar' (singen).
Erzählen, 'wie' oder 'was'
Wenn du sagen möchtest, was passiert ist, folgt auf 'relatar' normalerweise direkt die Information: 'Relató el robo' (Er berichtete über den Raub).
Achtung, falsche Freunde!
Fehler: “Verwendung von 'relatar' im Sinne von 'Ich kann mich damit identifizieren' (engl. 'to relate to').”
Korrektur: Wenn du in Spanisch eine Verbindung zu den Erfahrungen einer Person spürst, verwende 'sentirse identificado' (sich identifiziert fühlen) oder 'comprender' (verstehen). 'Relatar' beschreibt nur die Handlung, eine Geschichte oder einen Bericht zu erzählen.
narrar
na-RRARnaˈraɾ

Beispiele
Mi abuelo siempre narra historias de su infancia.
Mein Großvater erzählt immer Geschichten aus seiner Kindheit.
El periodista narró los hechos del accidente con mucha precisión.
Der Journalist berichtete mit großer Präzision über die Fakten des Unfalls.
Es difícil narrar un partido de fútbol con tanta rapidez.
Es ist schwierig, ein Fußballspiel mit solcher Geschwindigkeit zu kommentieren.
Narrar vs. Contar
'Narrar' ist formeller und künstlerischer. Verwende es für Bücher, Nachrichten oder Sport. Für alltägliche Geheimnisse oder Witze verwende 'contar'.
Regelmäßige AR-Endung
Dieses Verb folgt den Standardregeln für Verben, die auf -ar enden, wie 'hablar'. Keine Stammänderungen oder Überraschungen hier!
Für alles verwenden
Fehler: “Me narró un chiste.”
Korrektur: Me contó un chiste. (Verwende 'contar' für Witze, Geheimnisse oder lockere Gespräche; 'narrar' ist für einen Witz zu formell.)
Verwechslung von Erzählen und Melden
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






