Inklingo

Wie sagt man "benachrichtigen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbenachrichtigenist avisarverwenden Sie „avisar“, wenn Sie jemanden einfach über etwas informieren oder ihm Bescheid sagen möchten, oft in einem informellen Kontext.

avisar🔊A1

Verwenden Sie „avisar“, wenn Sie jemanden einfach über etwas informieren oder ihm Bescheid sagen möchten, oft in einem informellen Kontext.

Mehr erfahren →
informar🔊A2

Nutzen Sie „informar“, um jemanden über Fakten, Neuigkeiten oder wichtige Informationen aufmerksam zu machen, typischerweise in einem neutralen oder leicht formellen Kontext.

Mehr erfahren →
notificar🔊B1

„Notificar“ wird für offizielle oder formelle Mitteilungen verwendet, oft wenn eine Benachrichtigung eine bestimmte Funktion hat oder rechtliche Relevanz besitzt.

Mehr erfahren →
enterar🔊B2

Verwenden Sie „enterar“, wenn Sie jemanden über etwas in Kenntnis setzen oder ihn über einen Sachverhalt aufklären, oft in einem etwas formelleren Kontext.

Mehr erfahren →
requerir🔊C1

„Requerir“ bedeutet, jemanden zu einer Handlung aufzufordern oder etwas offiziell zu verlangen, es geht also über eine reine Benachrichtigung hinaus.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

avisar

ah-vee-SAHRa.βiˈsaɾ

verbA1informell
Verwenden Sie „avisar“, wenn Sie jemanden einfach über etwas informieren oder ihm Bescheid sagen möchten, oft in einem informellen Kontext.
Eine einfache Figur, die sanft einer anderen Figur auf die Schulter tippt und ihr eine Nachricht ins Ohr flüstert, was eine Benachrichtigung signalisiert.

Beispiele

Avísame cuando llegues a casa, por favor.

Sag mir bitte Bescheid, wenn du zu Hause angekommen bist.

Tengo que avisar a mi jefe que no podré ir mañana.

Ich muss meinem Chef mitteilen, dass ich morgen nicht kommen kann.

El banco nos avisó del cambio de horario por correo electrónico.

Die Bank hat uns per E-Mail über die Fahrplanänderung benachrichtigt.

Verwendung von 'a' für die Person

Wenn Sie angeben, WEM Sie etwas mitteilen, müssen Sie das Wort 'a' vor der Person verwenden, als ob Sie es 'ihr/ihm' sagen würden: 'Avise a Juan' (Informieren Sie Juan).

Verwendung von 'de' für das Thema

Wenn Sie angeben, WORÜBER Sie informieren, verwenden Sie 'de' (über): 'Avísame del cambio' (Gib mir Bescheid über die Änderung). Wenn Sie einen vollständigen Satz verwenden, nutzen Sie 'que': 'Avísame que vas a llegar tarde' (Sag mir Bescheid, dass du spät kommst).

Das Vergessen von 'a' vor der Person

Fehler:Avise mi madre.

Korrektur: Avise a mi madre. (Im Spanischen ist dieses 'a' vor einer Person, die die Handlung empfängt, immer notwendig.)

informar

in-for-MARin.forˈmaɾ

verbA2
Nutzen Sie „informar“, um jemanden über Fakten, Neuigkeiten oder wichtige Informationen aufmerksam zu machen, typischerweise in einem neutralen oder leicht formellen Kontext.
Eine vereinfachte Illustration, die zeigt, wie eine Person einer anderen Person eine leuchtende Glühbirne (die Information darstellt) gibt.

Beispiele

Le informamos que su vuelo ha sido cancelado.

Wir informieren Sie darüber, dass Ihr Flug gestrichen wurde.

El periodista informó sobre el accidente en vivo.

Der Journalist berichtete live über den Unfall.

Por favor, infórmale a tu jefe de los cambios.

Bitte informieren Sie Ihren Chef über die Änderungen.

Das Thema des Berichts

Wenn Sie berichten, worüber die Information ist, verwenden Sie im Spanischen meist die Präposition 'de' oder 'sobre': 'Informé al jefe de la situación' (Ich informierte den Chef über die Situation). Im Deutschen steht hier oft der Akkusativ oder die Präposition 'über'.

Wer die Information erhält

Die Person, die die Information erhält, ist das direkte Objekt (oder manchmal ein indirektes Objektpronomen 'le/les' im Spanischen), was bedeutet, dass sie die Handlung empfängt: 'Informaron a los clientes' (Sie informierten die Kunden).

Fehlende Präposition

Fehler:La noticia informó la crisis.

Korrektur: La noticia informó *sobre* la crisis. (Die Nachricht berichtete *über* die Krise.) Die Präposition ist vor dem Berichteten notwendig.

notificar

no-tee-fee-karnoti.fiˈkaɾ

verbB1formell
„Notificar“ wird für offizielle oder formelle Mitteilungen verwendet, oft wenn eine Benachrichtigung eine bestimmte Funktion hat oder rechtliche Relevanz besitzt.
Ein offizieller Bote in roter Uniform übergibt einen mit Wachssiegel verschlossenen Umschlag an eine Person an einer Holztür.

Beispiele

La aplicación te notificará cuando recibas un mensaje.

Die App benachrichtigt dich, wenn du eine Nachricht erhältst.

Debemos notificar el accidente a la policía de inmediato.

Wir müssen den Unfall sofort der Polizei melden.

El abogado notificó a sus clientes sobre el cambio en el contrato.

Der Anwalt benachrichtigte seine Mandanten über die Vertragsänderung.

Der Buchstabenumschwung

Um den 'k'-Laut im Wort beizubehalten, wird das 'c' zu 'qu' geändert, wenn es von einem 'e' gefolgt wird. Dies geschieht in der 'yo'-Form der Vergangenheit und in allen Formen des Konjunktivs (Wünsche/Befehle).

Wen benachrichtigst du?

Wenn du eine Person benachrichtigst, verwende immer das Wort 'a' vor ihr. Zum Beispiel: 'Notificar a los padres' (Die Eltern benachrichtigen).

Falsche Schreibweise in der Vergangenheitsform

Fehler:Yo notificé el error.

Korrektur: Yo notifiqué el error. (Da 'c' vor 'e' im Spanischen wie ein 's' klingt, benötigen wir 'qu', um den harten 'k'-Laut beizubehalten).

enterar

en-teh-RARenteˈɾaɾ

verbB2neutral bis formell
Verwenden Sie „enterar“, wenn Sie jemanden über etwas in Kenntnis setzen oder ihn über einen Sachverhalt aufklären, oft in einem etwas formelleren Kontext.
Eine Person spricht jemand anderem ins Ohr, der aufmerksam zuhört.

Beispiele

Le enteramos de su derecho a un abogado.

Wir haben ihn über sein Recht auf einen Anwalt informiert.

Es importante enterar al jefe sobre los gastos.

Es ist wichtig, den Chef über die Ausgaben zu informieren.

Aktion vs. Empfang

In dieser Variante verwenden Sie nicht das 'me' oder 'se' für sich selbst. Stattdessen führen Sie die Aktion bei jemand anderem aus: 'Enterar a alguien' (Jemanden informieren).

requerir

reh-keh-REERrekeˈɾiɾ

verbC1sehr formell
„Requerir“ bedeutet, jemanden zu einer Handlung aufzufordern oder etwas offiziell zu verlangen, es geht also über eine reine Benachrichtigung hinaus.
Ein formeller Bote in Uniform übergibt eine offizielle versiegelte Umschlag an eine Person an einer Tür.

Beispiele

El juez requirió la presencia de los testigos.

Der Richter lud die Zeugen vor.

La policía le requirió que bajara del vehículo.

Die Polizei forderte ihn auf, aus dem Fahrzeug auszusteigen.

Befehlsstruktur

Wenn jemand mit Autorität Sie auffordert, etwas zu tun, verwenden wir 'requerir', gefolgt von 'que' und der speziellen 'Wunsch/Befehl'-Verbform (Konjunktiv).

Der häufigste Fehler: Informell vs. Formell

Viele Lernende verwechseln „avisar“ und „informar“ mit den formelleren Begriffen „notificar“ oder „enterar“. Achten Sie auf den Kontext: „Avisar“ ist am informellsten, während „notificar“ und „enterar“ für offizielle oder ernste Angelegenheiten reserviert sind.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.