Wie sagt man "einschließen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “einschließen” ist “agregar” — verwenden Sie „agregar“, wenn Sie etwas zu einer bestehenden Menge oder einem bestehenden Ganzen hinzufügen, um es zu erweitern oder zu ergänzen, ähnlich wie „hinzufügen“..
agregar
/ah-greh-GAHR//a.ɣɾeˈɣaɾ/

Beispiele
Tienes que agregar un poco de sal a la sopa.
Du musst etwas Salz zur Suppe hinzufügen.
Me puedes agregar al grupo de WhatsApp?
Kannst du mich zur WhatsApp-Gruppe hinzufügen?
Agregamos dos sillas más a la mesa.
Wir haben zwei weitere Stühle an den Tisch gestellt.
Die Schreibweise bei 'Ich habe hinzugefügt'
Wenn man über die Vergangenheit spricht ('Ich habe hinzugefügt'), wird das 'g' zu 'gu' (agregué), damit der gleiche harte 'g'-Laut wie im Originalwort erhalten bleibt. Im Deutschen ist dies irrelevant, da wir das 'g' immer gleich aussprechen.
Personen in sozialen Medien hinzufügen
Fehler: “Die Verwendung von 'añadir' für Freunde.”
Korrektur: Obwohl 'añadir' funktioniert, ist 'agregar' viel gebräuchlicher, wenn man davon spricht, Freunde auf Facebook oder Instagram hinzuzufügen. Im Deutschen nutzen wir oft das Anglizismus 'adden'.
añadir
ah-nyah-DEER/aɲaˈðiɾ/

Beispiele
Por favor, añade un poco de azúcar al café.
Bitte, fügen Sie dem Kaffee ein wenig Zucker hinzu.
Olvidé añadir tu nombre a la lista de invitados.
Ich habe vergessen, Ihren Namen auf die Gästeliste aufzunehmen.
Si añades más leña al fuego, durará más tiempo.
Wenn Sie mehr Brennholz ins Feuer legen, wird es länger brennen.
Regelmäßiges Verb auf -IR
Dieses Verb folgt dem einfachsten Konjugationsmuster für Verben, die auf -ir enden, was das Erlernen aller Formen erleichtert.
Verwendung von 'a' vs. 'en'
Fehler: “Añadí la sal en la sopa. (Ich habe das Salz in die Suppe hinzugefügt.)”
Korrektur: Añadí la sal a la sopa. (Verwenden Sie die Präposition 'a', um anzuzeigen, wohin der Gegenstand gegeben oder hinzugefügt wird.)
contar
cohn-TAR/konˈtaɾ/

Beispiele
Sabes que puedes contar conmigo para lo que necesites.
Du weißt, dass du dich auf mich verlassen kannst, für was auch immer du brauchst.
En este negocio, la experiencia cuenta mucho.
In diesem Geschäft zählt Erfahrung sehr viel.
Si invitamos a Pedro, ¿contamos con que traiga su coche?
Wenn wir Pedro einladen, zählen wir darauf, dass er sein Auto mitbringt?
Verwendung der Präposition CON
Wenn 'contar' 'sich verlassen auf' oder 'zur Verfügung haben' bedeutet, folgt es fast immer unmittelbar auf die Präposition 'con' (mit).
Fehlendes CON
Fehler: “Cuento tu ayuda (falsch).”
Korrektur: Cuento con tu ayuda (richtig – Ich verlasse mich auf deine Hilfe). Die Präposition 'con' ist hier unerlässlich.
comprender
/kom-pren-DER//kom.pɾenˈdeɾ/

Beispiele
El territorio del parque nacional comprende varios ecosistemas.
Das Gebiet des Nationalparks umfasst mehrere Ökosysteme.
La propuesta comprende todos los puntos que discutimos.
Der Vorschlag umfasst alle Punkte, die wir besprochen haben.
Formeller Kontext
In dieser Bedeutung findet man 'comprender' oft in offiziellen Berichten, geografischen Beschreibungen oder formalen Definitionen, ähnlich wie 'umfassen' im Deutschen verwendet wird.
Verwechslung von Hinzufügen und Umfassen
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



