Inklingo

Wie sagt man "knarren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürknarrenist chillarverwenden Sie 'chillar' für schrille, quietschende Geräusche, wie sie oft von Metallteilen, Bremsen oder Türen erzeugt werden..

German → Spanisch

chillar

/chee-YAR//t͡ʃiˈʝaɾ/

verbB1
Verwenden Sie 'chillar' für schrille, quietschende Geräusche, wie sie oft von Metallteilen, Bremsen oder Türen erzeugt werden.
Ein Autoreifen auf einer Straße mit aufsteigendem Rauch vom Gummi.

Beispiele

Los frenos del coche empezaron a chillar.

Die Autobremsen fingen an zu quietschen.

La puerta chilla cada vez que la abres.

Die Tür quietscht jedes Mal, wenn du sie öffnest.

Oigo algo chillar en el jardín, parece un ratón.

Ich höre etwas im Garten quietschen, es klingt wie eine Maus.

Geräusche von Dingen

Wenn Dinge (wie Reifen oder Türen) im Spanischen Geräusche machen, personifizieren wir sie oft, indem wir 'chillar' verwenden, genau wie bei Menschen.

gemir

/heh-MEER//xeˈmiɾ/

verbC1
Setzen Sie 'gemir' ein, wenn Holz oder Strukturen unter Last ächmlich knarrende oder ächzende Geräusche von sich geben, besonders bei älteren Gebäuden oder Möbeln.
Eine alte Holzdiele biegt sich leicht unter einem schweren braunen Stiefel.

Beispiele

Las maderas de la vieja casa gemían con el viento.

Das Holz des alten Hauses knarrte im Wind.

Se oía al viento gemir entre los pinos.

Man konnte den Wind zwischen den Kiefern heulen hören.

quejarse

/keh-HAR-seh//keˈxaɾse/

verbB2
Nutzen Sie 'quejarse' im Sinne von 'stöhnen' oder 'klagen', wenn ein Lebewesen Schmerz oder Unbehagen ausdrückt, aber nicht für mechanische Geräusche.
Eine Person, die auf einem Stuhl sitzt und ihr schmerzendes Knie mit schmerzverzerrtem Gesicht hält.

Beispiele

El paciente se quejaba de un fuerte dolor en la pierna.

Der Patient stöhnte vor starken Schmerzen im Bein.

Oí a alguien quejarse en la otra habitación.

Ich hörte jemanden im anderen Raum stöhnen.

Körperliche Laute

Wenn es für körperliche Schmerzen verwendet wird, benötigt das Verb immer noch die Reflexivpronomen (me, te, se, etc.).

regañar

/reh-gah-NYAHR//reɡaˈɲaɾ/

verbB2
Verwenden Sie 'regañar' ausschließlich für das Knurren von Hunden oder ähnlichen Tierlauten, nicht für Geräusche von unbelebten Objekten.
Ein kleiner Hund mit zur Grimasse gezogenen Zähnen.

Beispiele

El perro empezó a regañar cuando vio al extraño.

Der Hund begann zu knurren, als er den Fremden sah.

Tiergebrauch

Wenn es für Tiere verwendet wird, beschreibt es normalerweise das tiefe, vibrierende Geräusch, das sie machen, bevor sie bellen oder beißen.

Häufige Verwechslung bei 'knarren'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'chillar' für alle Arten von knarrenden Geräuschen zu verwenden. Denken Sie daran: 'chillar' ist meist schrill und mechanisch, während 'gemir' eher das Ächzen von Holz oder Strukturen beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.