Inklingo

Wie sagt man "kutsche" auf Spanisch

German → Spanisch

coche

/KO-cheh//ˈko.t͡ʃe/

NomenB2alltäglich
Verwende „coche“ für eine allgemeine Pferdekutsche, besonders wenn der Fokus auf dem Fahrzeug als Transportmittel liegt, ähnlich wie bei modernen Autos. Es ist die häufigere und neutralere Option.
Eine elegante, historische Pferdekutsche mit großen Holzrädern, gezogen von einem einzelnen Pferd.

Beispiele

La reina llegó en un coche tirado por caballos.

Die Königin kam in einer Pferdekutsche an.

Este tren tiene ocho coches de pasajeros.

Dieser Zug hat acht Personenwaggons.

El bebé duerme en su coche.

Das Baby schläft in seinem Kinderwagen.

carruaje

/ka-rrwa-heh//ka'rwaxe/

NomenB1gehoben, historisch
Nutze „carruaje“ eher für eine prunkvollere oder historische Kutsche, die oft mit Adel oder besonderen Anlässen assoziiert wird. Es betont stärker den Typ des Fahrzeugs als das reine Transportmittel.
Eine klassische Holzkutsche mit großen Rädern, gezogen von einem Pferd.

Beispiele

Cenicienta fue al baile en un carruaje que antes era una calabaza.

Aschenputtel ging zum Ball in einer Kutsche, die vorher ein Kürbis war.

El museo tiene una colección impresionante de carruajes antiguos.

Das Museum besitzt eine beeindruckende Sammlung alter Kutschen.

Los novios salieron de la iglesia en un carruaje tirado por caballos blancos.

Das Brautpaar verließ die Kirche in einer von weißen Pferden gezogenen Kutsche.

Die '-aje'-Regel für das Geschlecht

Wörter, die im Spanischen auf '-aje' enden, sind fast immer männlich. Das bedeutet, Sie sollten 'el' oder 'un' davor verwenden (el carruaje, el viaje, el equipaje). Im Deutschen ist das Geschlecht ('die Kutsche') oft anders, daher ist diese spanische Regel wichtig zu merken.

Carruaje vs. Coche

Fehler:Verwendung von 'carruaje', um ein modernes Auto zu bezeichnen.

Korrektur: Verwenden Sie 'coche' oder 'carro' für moderne Autos. 'Carruaje' bezieht sich spezifisch auf historische oder pferdegezogene Fahrzeuge. Im Deutschen wäre der Fehler, 'Kutsche' für einen modernen PKW zu verwenden.

Verwechslung von „coche“ und „carruaje“

Viele Lernende greifen automatisch zu „carruaje“, weil es historischer klingt. Für die alltägliche Beschreibung einer Kutsche ist jedoch „coche“ oft die passendere und häufigere Wahl. Merke dir: „Coche“ ist das allgemeinere Wort, „carruaje“ das spezifischere für prunkvolle Gefährte.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.