Wie sagt man "luft" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “luft” ist “aire” — verwenden Sie 'aire' für die unsichtbare Gasmischung, die wir atmen, oder wenn es um die allgemeine Atmosphäre oder das Lüften geht..
aire
/ai-reh//ˈai.ɾe/

Beispiele
Necesito un poco de aire fresco.
Ich brauche ein bisschen frische Luft.
El aire acondicionado no funciona.
Die Klimaanlage funktioniert nicht.
Vamos a comer al aire libre.
Gehen wir ins Freie essen.
El flautista tocó un aire popular de su región.
Der Flötist spielte eine populäre Weise aus seiner Region.
Immer 'el aire'
Obwohl es auf '-e' endet, ist 'aire' ein maskulines Wort. Daher sagt man immer 'el aire' (die Luft) oder 'un aire' (eine Luft).
Verwendung von 'la' statt 'el'
Fehler: “Me gusta la aire de la mañana.”
Korrektur: Me gusta el aire de la mañana. Denken Sie einfach daran, dass 'aire' maskulin ist, daher wird 'el' verwendet.
aire
/ai-reh//ˈai.ɾe/

Beispiele
El flautista tocó un aire popular de su región.
Der Flötist spielte eine populäre Weise aus seiner Region.
Necesito un poco de aire fresco.
Ich brauche ein bisschen frische Luft.
El aire acondicionado no funciona.
Die Klimaanlage funktioniert nicht.
Vamos a comer al aire libre.
Gehen wir ins Freie essen.
Immer 'el aire'
Obwohl es auf '-e' endet, ist 'aire' ein maskulines Wort. Daher sagt man immer 'el aire' (die Luft) oder 'un aire' (eine Luft).
Verwendung von 'la' statt 'el'
Fehler: “Me gusta la aire de la mañana.”
Korrektur: Me gusta el aire de la mañana. Denken Sie einfach daran, dass 'aire' maskulin ist, daher wird 'el' verwendet.
atmósfera
Beispiele
La capa de ozono protege la atmósfera de la Tierra.
Die Ozonschicht schützt die Erdatmosphäre.
brisa
/BREE-sah//ˈbɾisa/

Beispiele
Me encanta sentir la brisa marina en la cara.
Ich liebe es, die Meeresbrise im Gesicht zu spüren.
Entró una brisa fresca por la ventana.
Eine frische Brise kam durch das Fenster herein.
El barco se movía con la suave brisa.
Das Boot bewegte sich mit der sanften Brise.
Geschlechtshinweis
Da dieses Wort auf '-a' endet, ist es fast immer weiblich. Sie sollten 'la' oder 'una' davor verwenden.
Achtung vor 'viento'
Fehler: “Für alles 'viento' zu verwenden.”
Korrektur: Verwenden Sie 'brisa' speziell, wenn der Wind angenehm oder leicht ist. 'Viento' kann leicht sein, impliziert aber oft etwas Stärkeres.
oxígeno
Beispiele
Necesitamos oxígeno para poder respirar y vivir.
Wir brauchen Sauerstoff, um atmen und leben zu können.
Verwechslung von 'aire' und 'oxígeno'
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

