Inklingo

Wie sagt man "wind" auf Spanisch

German → Spanisch

viento

bee-EHN-toh/ˈbjen.to/

nounA1
Verwenden Sie „viento“, wenn Sie spezifisch die bewegte Luft meinen, also den Wind als Naturphänomen.
Ein leuchtend roter, rautenförmiger Drachen, der bei klarem blauem Himmel hoch vom Wind getragen wird und bewegte Luft veranschaulicht.

Beispiele

El viento cerró la puerta de golpe.

Der Wind knallte die Tür zu.

Dicen que mañana hará mucho viento, así que no vayas a la playa.

Sie sagen, es wird morgen sehr windig sein, also geh nicht an den Strand.

Necesitamos un buen viento para que el barco pueda avanzar.

Wir brauchen guten Wind, damit das Boot vorankommt.

Verwendung von 'Hacer' für das Wetter

Um zu sagen, dass es windig ist, verwendet das Spanische das Verb 'hacer' (machen/tun): 'Hace viento.' Man sagt nicht 'Es viento' (Es ist Wind).

Verwechslung von Viento und Aire

Fehler:Die Verwendung von 'aire', wenn man über starke Bewegung spricht, z. B. 'el aire es muy fuerte.'

Korrektur: Verwenden Sie 'viento' für starke, wahrnehmbare atmosphärische Bewegung. 'Aire' bezieht sich oft auf die Substanz, die wir atmen, oder eine leichte Brise.

aire

/ai-reh//ˈai.ɾe/

nounA1
Benutzen Sie „aire“, wenn Sie „Luft“ im Sinne von Frischluft, Atemluft oder der umgebenden Atmosphäre meinen, nicht unbedingt die Bewegung der Luft.
Ein glückliches Kind steht auf einem grünen Hügel und atmet tief die frische Luft ein. Eine sanfte, sichtbare blaue Brise weht am Gesicht des Kindes vorbei und bewegt leicht dessen Haare.

Beispiele

Necesito un poco de aire fresco.

Ich brauche ein bisschen frische Luft.

El aire acondicionado no funciona.

Die Klimaanlage funktioniert nicht.

Vamos a comer al aire libre.

Gehen wir ins Freie essen.

Immer 'el aire'

Obwohl es auf '-e' endet, ist 'aire' ein maskulines Wort. Daher sagt man immer 'el aire' (die Luft) oder 'un aire' (eine Luft).

Verwendung von 'la' statt 'el'

Fehler:Me gusta la aire de la mañana.

Korrektur: Me gusta el aire de la mañana. Denken Sie einfach daran, dass 'aire' maskulin ist, daher wird 'el' verwendet.

Luft vs. Wind

Der häufigste Fehler ist, „aire“ zu verwenden, wenn eigentlich die bewegte Luft (Wind) gemeint ist. Denken Sie daran: „viento“ ist der Wind, „aire“ ist die Luft.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.