Inklingo

Wie sagt man "meilenstein" auf Spanisch

German → Spanisch

logro

/loh-groh//ˈloɣɾo/

nounA2
Verwenden Sie „logro“, wenn Sie einen wichtigen persönlichen oder beruflichen Erfolg, eine Errungenschaft oder ein Ziel, das erreicht wurde, meinen.
Eine kleine Figur steht siegreich auf dem Gipfel eines bunten Berges und symbolisiert eine erfolgreiche Errungenschaft.

Beispiele

Terminar la carrera fue un gran logro personal.

Das Rennen zu beenden war eine riesige persönliche Errungenschaft.

Sus logros académicos le abrieron muchas puertas.

Seine akademischen Leistungen öffneten ihm viele Türen.

El equipo celebró el logro del campeonato con una fiesta.

Das Team feierte den Erfolg der Meisterschaft mit einer Party.

Regel für männliche Nomen

Da 'logro' ein männliches Nomen ist, muss es mit männlichen Artikeln und Adjektiven verwendet werden: 'el logro' (die Errungenschaft), 'un logro' (eine Errungenschaft), 'muchos logros' (viele Errungenschaften).

Verwechslung von Logro und Meta

Fehler:Die Verwendung von 'meta', wenn Sie das Ergebnis und nicht das Ziel selbst meinen. Z.B.: 'Mi meta fue un éxito.'

Korrektur: Verwenden Sie 'meta' für das Ziel (die Zielmarke) und 'logro' für das erfolgreiche Ergebnis. 'Alcanzar la meta fue un gran logro.' (Das Ziel zu erreichen war eine große Errungenschaft.)

bodas

/BOH-dahs//ˈboðas/

noun
Verwenden Sie „bodas“, wenn Sie ein bedeutendes Ehejubiläum (z. B. Silberhochzeit, Goldene Hochzeit) meinen, das oft als wichtiger Lebensabschnitt oder Meilenstein gefeiert wird.
Eine einfache Illustration eines älteren, glücklichen Paares, das Champagnergläser neben einer Geschenkbox mit goldenem Band anstößt, was ein goldenes Jubiläum symbolisiert.

Beispiele

Mis abuelos celebraron sus bodas de oro la semana pasada.

Meine Großeltern feierten letzte Woche ihre Goldene Hochzeit.

Estamos planeando las bodas de plata de mis padres.

Wir planen das Silberjubiläum meiner Eltern.

Jubiläums-Muster

Um einen Meilenstein zu spezifizieren, verwenden Sie das Muster: 'bodas de [Material]'. Das Material (wie 'oro' oder 'plata') repräsentiert das traditionelle Geschenk für dieses Jahr.

Vermischung der Jubiläumsbegriffe

Fehler:Mi aniversario de oro. (Obwohl verständlich, klingt es weniger natürlich.)

Korrektur: Mis bodas de oro. (Dies ist der Standardausdruck für die Meilensteinfeier.)

Verwechslung von „logro“ und „bodas“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „bodas“ (Hochzeitstage) für allgemeine Errungenschaften zu verwenden. Denken Sie daran: „Logro“ bezieht sich auf das Erreichen eines Ziels, während „bodas“ sich speziell auf Ehejubiläen bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.