Inklingo

Wie sagt man "missgeschick" auf Spanisch

German → Spanisch

accidente

ak-see-DEN-tayak.siˈðen.te

SubstantivA2informell
Verwenden Sie 'accidente' für ein physisches Missgeschick oder einen kleinen Unfall, der zu einer leichten Verletzung oder einem Schaden führt.
Eine einfache Illustration eines leichten Verkehrsunfalls, bei dem zwei Comic-Autos auf einer Straße leicht zusammengestoßen sind und Überraschung, aber keinen schweren Schaden zeigen.

Beispiele

Tuve un pequeño accidente en la cocina y me quemé la mano.

Ich hatte einen kleinen Unfall in der Küche und habe mir die Hand verbrannt.

El tráfico está terrible por un accidente en la autopista.

Der Verkehr ist wegen eines Unfalls auf der Autobahn schrecklich.

Fue un accidente, no lo hizo a propósito.

Es war ein Unfall, er hat es nicht absichtlich getan.

Es ist ein männliches Wort

Obwohl 'accidente' auf '-e' endet, ist es ein maskulines Substantiv. Sagen Sie immer 'el accidente' oder 'un accidente'. Im Deutschen ist 'der Unfall' ebenfalls maskulin, was die Zuordnung erleichtert.

'Tener' vs. 'Sufrir'

Fehler:Sie können 'tener un accidente' (einen Unfall haben) sagen, was sehr üblich ist. Bei ernsteren Ereignissen hört man aber auch 'sufrir un accidente'.

Korrektur: 'Sufrir un accidente' betont die Schwere, ähnlich wie 'einen Unfall erleiden'. Beispiel: 'Sufrió un grave accidente.' (Er erlitt einen schweren Unfall.)

contratiempo

kon-tra-tyem-pokontɾaˈtjempo

SubstantivB1
Nutzen Sie 'contratiempo', wenn ein unerwartetes Problem oder eine Verzögerung auftritt, die den normalen Ablauf stört, aber keine physische Verletzung verursacht.
Ein Kind schaut sich an einem sonnigen Tag einen platten Reifen an einem Fahrrad an.

Beispiele

Lamento la demora, tuve un pequeño contratiempo con el tráfico.

Ich entschuldige mich für die Verspätung, ich hatte einen kleinen Rückschlag mit dem Verkehr.

El proyecto terminó a tiempo a pesar de los contratiempos.

Das Projekt wurde trotz der Rückschläge pünktlich fertig.

Si surge cualquier contratiempo, avísame de inmediato.

Wenn ein Missgeschick auftritt, lassen Sie es mich sofort wissen.

Immer maskulin

Dieses Wort ist immer maskulin, daher solltest du immer 'el' oder 'un' davor setzen, auch wenn es sich auf eine Situation bezieht. Im Deutschen ist das Geschlecht oft vom Substantiv abhängig, das die Situation beschreibt (z.B. das Problem, der Vorfall).

Pluralform

Um über mehrere Probleme zu sprechen, füge einfach ein 's' am Ende hinzu: 'los contratiempos'.

Nicht mit schlechtem Wetter verwechseln

Fehler:Hace un contratiempo hoy.

Korrektur: Hace mal tiempo hoy. Obwohl 'contratiempo' das Wort für Zeit/Wetter (tiempo) enthält, bedeutet es nur 'Rückschlag' oder 'Problem' in einem Plan. Im Deutschen würden wir hier 'schlechtes Wetter' oder 'Unwetter' sagen, nicht 'ein Rückschlag'.

incidencia

in-see-den-syahinθiˈdenθja

SubstantivB1
Verwenden Sie 'incidencia' hauptsächlich für technische Probleme oder Störungen, insbesondere im Zusammenhang mit Geräten, Systemen oder Dienstleistungen.
Ein umgestürzter Ast blockiert einen glatten Gartenweg.

Beispiele

He tenido una incidencia con mi conexión a internet.

Ich hatte ein Problem mit meiner Internetverbindung.

El técnico resolvió la incidencia en menos de una hora.

Der Techniker hat den Vorfall in weniger als einer Stunde behoben.

Debes abrir un ticket para reportar cualquier incidencia en el software.

Du musst ein Ticket eröffnen, um jede Softwarestörung zu melden.

Immer weiblich

Auch wenn du über einen technischen 'Glitch' (im Deutschen meist maskulin) sprichst, ist 'la incidencia' immer ein feminines Wort.

Verwechslung mit 'Unfall'

Fehler:Usar 'incidencia' para un choque de coches grave.

Korrektur: Verwende 'accidente' für schwere physische Zusammenstöße. 'Incidencia' wird normalerweise für kleinere Verzögerungen oder technische Fehler verwendet.

Verwechslung von 'accidente' und 'contratiempo'

Lernende verwechseln oft 'accidente' und 'contratiempo'. 'Accidente' bezieht sich auf physische Vorfälle, oft mit Verletzungen, während 'contratiempo' allgemeinere, unvorhergesehene Schwierigkeiten oder Verzögerungen beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.