Inklingo

Wie sagt man "motiv" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürmotivist motivoverwenden Sie „motivo“, wenn Sie den Grund oder die treibende Kraft hinter einer Handlung meinen, insbesondere im allgemeinen Sprachgebrauch..

motivo🔊A1

Verwenden Sie „motivo“, wenn Sie den Grund oder die treibende Kraft hinter einer Handlung meinen, insbesondere im allgemeinen Sprachgebrauch.

Mehr erfahren →
razónA2

Nutzen Sie „razón“, um den Grund oder die Ursache für etwas anzugeben, ähnlich wie „Grund“ oder „Ursache“ im Deutschen.

Mehr erfahren →
intenciónA2

Verwenden Sie „intención“, wenn Sie die Absicht oder das Ziel einer Handlung beschreiben möchten.

Mehr erfahren →
móvilC1

Setzen Sie „móvil“ ein, wenn Sie den Beweggrund für eine Handlung, insbesondere für ein Verbrechen oder eine negative Tat, erklären.

Mehr erfahren →
agenda🔊C1

Verwenden Sie „agenda“, wenn Sie ein Programm, eine Tagesordnung oder eine Liste von Zielen meinen, oft im politischen oder wirtschaftlichen Kontext.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

motivo

moh-TEE-voh/moˈtiβo/

nounA1
Verwenden Sie „motivo“, wenn Sie den Grund oder die treibende Kraft hinter einer Handlung meinen, insbesondere im allgemeinen Sprachgebrauch.
Ein großes, stilisiertes Fragezeichen wird von einem starken, fokussierten Lichtstrahl von oben hell beleuchtet, was die Entdeckung einer Erklärung oder eines Grundes symbolisiert.

Beispiele

¿Cuál fue el motivo de la reunión?

Was war der Grund für das Treffen?

No tengo ningún motivo para mentirte.

Ich habe kein Motiv/keinen Grund, dich anzulügen.

Por motivos personales, no puedo asistir.

Aus persönlichen Gründen kann ich nicht teilnehmen.

La sinfonía tiene un motivo melódico que se repite en cada movimiento.

Die Sinfonie hat ein melodisches Motiv, das in jedem Satz wiederkehrt.

Verwendung von 'Motivo'

Um 'aus diesem Grund' oder 'wegen' auszudrücken, verwendet man oft 'por motivo de' oder 'a causa de' anstatt nur 'por' gefolgt von dem Substantiv.

Der Kontext ist entscheidend

Wenn 'motivo' in einem künstlerischen Kontext verwendet wird, bezieht es sich auf die zentrale wiederkehrende Idee oder das Element, das das Werk zusammenhält.

Verwechslung von 'motivo' und 'razón'

Fehler:Sie sind größtenteils austauschbar, aber 'motivo' betont oft den inneren Antrieb oder die Umstände, während 'razón' auch Logik oder Vernunft bedeuten kann.

Korrektur: Sie können meistens beides verwenden, aber 'motivo' passt etwas besser, wenn man über die Ursache eines Ereignisses oder den Antrieb hinter einer Handlung spricht.

razón

nounA2
Nutzen Sie „razón“, um den Grund oder die Ursache für etwas anzugeben, ähnlich wie „Grund“ oder „Ursache“ im Deutschen.

Beispiele

¿Cuál es la razón de tu visita?

Was ist der Grund für Ihren Besuch?

intención

nounA2
Verwenden Sie „intención“, wenn Sie die Absicht oder das Ziel einer Handlung beschreiben möchten.

Beispiele

Mi intención es viajar por Sudamérica el próximo año.

Meine Absicht ist es, nächstes Jahr durch Südamerika zu reisen.

móvil

nounC1
Setzen Sie „móvil“ ein, wenn Sie den Beweggrund für eine Handlung, insbesondere für ein Verbrechen oder eine negative Tat, erklären.

Beispiele

La policía aún no ha determinado el móvil del robo.

Die Polizei hat das Motiv für den Raub noch nicht festgestellt.

agenda

ah-HEN-dah/aˈxenda/

nounC1
Verwenden Sie „agenda“, wenn Sie ein Programm, eine Tagesordnung oder eine Liste von Zielen meinen, oft im politischen oder wirtschaftlichen Kontext.
Ein einfacher, gewundener Pfad, der mit Bleistift auf Papier gezeichnet ist und an einem Ende beginnt und klar zu einem großen, leuchtend farbigen Sternsymbol am anderen Ende führt, was ein Ziel darstellt.

Beispiele

La oposición criticó la agenda económica del gobierno.

Die Opposition kritisierte die wirtschaftspolitische Agenda der Regierung.

Muchos sospechan que la empresa tiene una agenda oculta.

Viele vermuten, dass das Unternehmen eine versteckte Agenda hat.

motivo

moh-TEE-voh/moˈtiβo/

nounB2
Nutzen Sie „motivo“ im Sinne eines wiederkehrenden Gestaltungselements in Kunst, Musik oder Literatur.
Ein großes, stilisiertes Fragezeichen wird von einem starken, fokussierten Lichtstrahl von oben hell beleuchtet, was die Entdeckung einer Erklärung oder eines Grundes symbolisiert.

Beispiele

La sinfonía tiene un motivo melódico que se repite en cada movimiento.

Die Sinfonie hat ein melodisches Motiv, das in jedem Satz wiederkehrt.

¿Cuál fue el motivo de la reunión?

Was war der Grund für das Treffen?

No tengo ningún motivo para mentirte.

Ich habe kein Motiv/keinen Grund, dich anzulügen.

Por motivos personales, no puedo asistir.

Aus persönlichen Gründen kann ich nicht teilnehmen.

Verwendung von 'Motivo'

Um 'aus diesem Grund' oder 'wegen' auszudrücken, verwendet man oft 'por motivo de' oder 'a causa de' anstatt nur 'por' gefolgt von dem Substantiv.

Der Kontext ist entscheidend

Wenn 'motivo' in einem künstlerischen Kontext verwendet wird, bezieht es sich auf die zentrale wiederkehrende Idee oder das Element, das das Werk zusammenhält.

Verwechslung von 'motivo' und 'razón'

Fehler:Sie sind größtenteils austauschbar, aber 'motivo' betont oft den inneren Antrieb oder die Umstände, während 'razón' auch Logik oder Vernunft bedeuten kann.

Korrektur: Sie können meistens beides verwenden, aber 'motivo' passt etwas besser, wenn man über die Ursache eines Ereignisses oder den Antrieb hinter einer Handlung spricht.

Verwechslung von „motivo“, „razón“ und „móvil“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „motivo“ und „razón“ für den allgemeinen Grund einer Handlung. Während „motivo“ oft den inneren Antrieb betont, ist „razón“ neutraler und bezieht sich auf die logische Ursache. „Móvil“ wird spezifisch für negative Handlungen oder Verbrechen verwendet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.