Inklingo

Wie sagt man "netto" auf Spanisch

German → Spanisch

neto

NEH-tohˈneto

AdjektivB1
Verwenden Sie 'neto' für den reinen Geldbetrag, der nach allen Abzügen übrig bleibt, besonders wenn es sich um ein Gehalt oder einen Verdienst handelt.
Ein Korb voller Äpfel, daneben mehrere Apfelschalen, die die Menge nach der Verarbeitung darstellen.

Beispiele

Mi sueldo neto es de mil quinientos euros al mes.

Mein Nettoverdienst beträgt fünfzehnhundert Euro im Monat.

El peso neto de la mermelada es de doscientos gramos.

Das Nettogewicht der Marmelade beträgt zweihundert Gramm.

La empresa reportó un beneficio neto muy alto este año.

Das Unternehmen meldete dieses Jahr einen sehr hohen Nettogewinn.

Angleichung des Wortes

Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss es mit dem Geschlecht des Substantivs übereinstimmen. Verwende 'neto' für maskuline Wörter (el sueldo neto) und 'neta' für feminine Wörter (la cantidad neta).

Platzierung für Präzision

Im Spanischen stehen technische Adjektive wie 'neto' fast immer nach dem Nomen, das sie beschreiben.

Vergessen der 'A'-Endung

Fehler:La ganancia neto.

Korrektur: La ganancia neta. Da 'ganancia' feminin ist, muss 'neto' zu 'neta' geändert werden.

líquido

AdjektivB2
Setzen Sie 'líquido' ein, wenn Sie das Gehalt oder Einkommen meinen, das nach allen Abzügen (wie Steuern und Sozialabgaben) tatsächlich ausgezahlt wird.

Beispiele

Mi sueldo líquido es de 1800 euros al mes.

Mein Nettogehalt beträgt 1800 Euro pro Monat.

limpio

LIM-pyohˈlimpjo

AdjektivB2
Nutzen Sie 'limpio' in einem finanziellen Kontext, um den Betrag zu beschreiben, der nach allen Abzügen, insbesondere Steuern, übrig bleibt.
Ein kleines, durchsichtiges Glasgefäß mit einem ordentlichen Stapel von fünf glänzenden Goldmünzen, das den Nettobetrag nach Abzügen darstellt.

Beispiele

El salario limpio es lo que recibes después de impuestos.

Das Nettogehalt ist das, was man nach Steuern erhält.

El cirujano hizo un corte muy limpio.

Der Chirurg machte einen sehr sauberen (glatten, präzisen) Schnitt.

Perdí mi cartera y ahora estoy limpio.

Ich habe meine Brieftasche verloren und bin jetzt pleite.

Verwechslung von 'neto', 'líquido' und 'limpio'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'neto' und 'líquido' synonym zu verwenden, obwohl 'líquido' oft stärker den Auszahlungsbetrag betont. 'Limpio' wird ebenfalls oft mit 'líquido' verwechselt, bezieht sich aber breiter auf das, was nach allen Abzügen übrig bleibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.