Inklingo

Wie sagt man "normal" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürnormalist normalverwenden Sie 'normal' für alltägliche, gewöhnliche oder erwartete Situationen, die keine Besonderheit darstellen..

normal🔊A1

Verwenden Sie 'normal' für alltägliche, gewöhnliche oder erwartete Situationen, die keine Besonderheit darstellen.

Mehr erfahren →
corriente🔊A2

Nutzen Sie 'corriente', um etwas Alltägliches, Gewöhnliches oder Durchschnittliches zu beschreiben, das nicht herausragt.

Mehr erfahren →
regular🔊A1

Setzen Sie 'regular' für Dinge ein, die typisch, üblich oder nach einem festen Muster ablaufen, wie ein regelmäßiger Zeitplan.

Mehr erfahren →
estándarB1

Verwenden Sie 'estándar', wenn Sie sich auf eine Norm, ein Modell oder eine übliche Konfiguration beziehen, die als Referenz dient.

Mehr erfahren →
naturales🔊A2

Wählen Sie 'naturales', um sich auf etwas zu beziehen, das von der Natur gegeben ist oder natürlich vorkommt, oft im Plural bei Ressourcen.

Mehr erfahren →
natural🔊B1

Nutzen Sie 'natural', um eine natürliche Reaktion, ein natürliches Verhalten oder etwas Erwartbares und Sinnvolles zu beschreiben.

Mehr erfahren →
normales🔊A1

Verwenden Sie 'normales' im Plural, um übliche oder durchschnittliche Preise, Mengen oder andere Dinge zu beschreiben, die im normalen Bereich liegen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

normal

/nor-MAHL//noɾˈmal/

adjetivoA1
Verwenden Sie 'normal' für alltägliche, gewöhnliche oder erwartete Situationen, die keine Besonderheit darstellen.
Eine Reihe von fünf identischen, perfekt geformten roten Äpfeln, die ordentlich auf einem Holztisch liegen und Uniformität und das Erwartete symbolisieren.

Beispiele

Es un día normal, nada especial.

Es ist ein normaler Tag, nichts Besonderes.

Mi temperatura es normal, no tengo fiebre.

Meine Temperatur ist normal, ich habe kein Fieber.

Lo normal es llegar a tiempo a las citas.

Das Normale ist, pünktlich zu Terminen zu erscheinen.

Eine Form für Maskulinum & Femininum

Gute Nachrichten! 'Normal' ändert sich nicht für männliche oder weibliche Dinge. Es heißt 'un chico normal' (ein normaler Junge) und 'una chica normal' (ein normales Mädchen). Es bleibt immer gleich.

Die Pluralbildung

Um über mehr als eine Sache zu sprechen, fügen Sie einfach '-es' am Ende hinzu. Zum Beispiel: 'días normales' (normale Tage) oder 'situaciones normales' (normale Situationen).

Aussprachefalle

Fehler:Es genau wie im Englischen auszusprechen, mit einem weichen 'r' und einem stummen 'l'-Laut am Ende.

Korrektur: Versuchen Sie, dem 'r' eine kleine Berührung mit der Zunge zu geben ('nor-') und stellen Sie sicher, dass der letzte 'al'-Laut klar ausgesprochen wird ('-MAHL'). Die Betonung liegt auf diesem letzten Teil.

corriente

koh-rree-EN-teh/koˈrjente/

adjetivoA2
Nutzen Sie 'corriente', um etwas Alltägliches, Gewöhnliches oder Durchschnittliches zu beschreiben, das nicht herausragt.
Ein unscheinbarer, gewöhnlicher grauer Kieselstein, der auf einem Erdboden liegt, umgeben von vielen identischen gewöhnlichen Kieselsteinen.

Beispiele

No es nada especial, solo un coche corriente.

Es ist nichts Besonderes, nur ein gewöhnliches Auto.

Su opinión es bastante corriente entre la gente.

Seine Meinung ist unter den Leuten recht verbreitet.

Immer gleich

Als Adjektiv, das 'gewöhnlich' bedeutet, ist 'corriente' ein Adjektiv, das unabhängig davon, ob das beschriebene Substantiv maskulin oder feminin ist, unverändert bleibt (z. B. 'un coche corriente', 'una persona corriente').

regular

/rreh-goo-LAHR//reɣuˈlaɾ/

adjetivoA1
Setzen Sie 'regular' für Dinge ein, die typisch, üblich oder nach einem festen Muster ablaufen, wie ein regelmäßiger Zeitplan.
Drei identische grüne Bäume stehen in einer perfekt geraden Linie auf einem sonnigen Hügel, was Konsistenz und Standardvorkommen betont.

Beispiele

Mi horario de trabajo es regular, de 9 a 5.

Mein Arbeitsplan ist regelmäßig, von 9 bis 5.

Ella toma el autobús regular todos los días.

Sie nimmt jeden Tag den regulären Bus.

Las clases tienen una duración regular de 50 minutos.

Die Klassen haben eine Standarddauer von 50 Minuten.

Adjektivform

Im Gegensatz zu vielen deutschen Adjektiven, die sich nach Genus und Numerus richten, bleibt 'regular' im Spanischen gleich, egal ob das Substantiv männlich (el horario regular) oder weiblich (la clase regular) ist.

Verwechslung von 'Regular' mit 'Gut'

Fehler:¿Cómo estás? Estoy regular.

Korrektur: Dies ist technisch korrekt, bedeutet aber meistens 'so lala' oder 'geht so' (siehe nächste Definition). Für 'Mir geht es gut' verwenden Sie 'bien' oder 'estoy normal'.

estándar

adjetivoB1
Verwenden Sie 'estándar', wenn Sie sich auf eine Norm, ein Modell oder eine übliche Konfiguration beziehen, die als Referenz dient.

Beispiele

La configuración estándar del software es suficiente para mí.

Die Standardkonfiguration der Software ist für mich ausreichend.

naturales

nah-too-RAH-les/na.tuˈɾa.les/

adjetivoA2
Wählen Sie 'naturales', um sich auf etwas zu beziehen, das von der Natur gegeben ist oder natürlich vorkommt, oft im Plural bei Ressourcen.
Eine lebendige grüne Berglandschaft mit einem hohen Kiefernbaum und einem kleinen blauen Fluss im Vordergrund.

Beispiele

Necesitamos proteger los recursos naturales del planeta.

Wir müssen die natürlichen Ressourcen des Planeten schützen.

Para ella, las matemáticas son naturales.

Für sie ist Mathematik natürlich (ist ihr angeboren).

Los colores de este cuadro son tan naturales.

Die Farben in diesem Gemälde sind so natürlich (realistisch).

Adjektivische Übereinstimmung

Da 'naturales' ein Adjektiv ist, muss es in der Zahl (Plural) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt, unabhängig davon, ob das Substantiv männlich (recursos) oder weiblich (leyes) ist. Im Deutschen muss das Adjektiv auch an das Geschlecht und den Fall des Substantivs angepasst werden (z.B. 'die natürlichen Ressourcen').

Verwendung der Einzahlform

Fehler:Los recursos natural.

Korrektur: Los recursos naturales. Denken Sie daran, das Adjektiv in den Plural zu setzen, wenn das Substantiv im Plural steht. Im Deutschen wäre der Fehler: 'Die natürliche Ressourcen'.

natural

/nah-too-RAHL//na.tuˈɾal/

adjetivoB1
Nutzen Sie 'natural', um eine natürliche Reaktion, ein natürliches Verhalten oder etwas Erwartbares und Sinnvolles zu beschreiben.
Ein gerader, ausgetretener Feldweg zwischen zwei grünen Feldern unter klarem blauem Himmel, der eine typische und erwartete Route veranschaulicht.

Beispiele

Es natural que el bebé llore cuando tiene hambre.

Es ist natürlich, dass das Baby weint, wenn es Hunger hat.

Ella sintió un miedo natural antes de subir al escenario.

Sie verspürte eine natürliche Angst, bevor sie auf die Bühne ging.

Con el tiempo, la solución se hizo natural.

Mit der Zeit wurde die Lösung offensichtlich.

Unpersönliche Ausdrücke

Wenn es unpersönlich verwendet wird (wie 'Es natural que...'), erfordert das Spanische oft die spezielle Verbform (Subjunktiv) im zweiten Satzteil, wie z.B. 'Es natural que llore' (dass er weint). Im Deutschen verwenden wir hier den Indikativ: 'Es ist natürlich, dass er weint'.

normales

/nor-MAH-les//noɾˈmales/

adjetivoA1
Verwenden Sie 'normales' im Plural, um übliche oder durchschnittliche Preise, Mengen oder andere Dinge zu beschreiben, die im normalen Bereich liegen.
Ein einzelner, perfekt runder und roter Apfel, der auf einer sauberen Oberfläche liegt und etwas Standardmäßiges oder Gewöhnliches darstellt.

Beispiele

Los precios en este mercado son muy normales.

Die Preise auf diesem Markt sind sehr normal (durchschnittlich).

Ellas tienen vidas bastante normales, sin grandes dramas.

Sie haben ein ziemlich normales Leben, ohne große Dramen.

Si ves objetos extraños, no son fenómenos normales.

Wenn Sie seltsame Objekte sehen, sind das keine normalen Phänomene.

Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)

Da 'normales' mehr als eine Sache beschreibt, muss es sich in der Anzahl (Plural) an das Substantiv anpassen. 'Normal' ist die Einzahlform (für eine Sache), und 'normales' ist die Pluralform (für zwei oder mehr Dinge).

Vergessen des Plurals

Fehler:Las cosas son normal.

Korrektur: Las cosas son normales. (Das Adjektiv muss auf '-es' enden, weil 'cosas' Plural ist.)

Verwechslung von 'normal' und 'corriente'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'normal' und 'corriente'. 'Normal' betont das Erwartbare oder Gewöhnliche im Alltag, während 'corriente' eher das Unauffällige oder Durchschnittliche hervorhebt, das nicht besonders ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.