Inklingo

Wie sagt man "natürlich" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürnatürlichist claroverwenden Sie „claro“ als Ausruf der Zustimmung oder Bestätigung, ähnlich dem deutschen „klar!“ oder „sicher!“, oft als Antwort auf eine Frage.

claro🔊A1

Verwenden Sie „claro“ als Ausruf der Zustimmung oder Bestätigung, ähnlich dem deutschen „klar!“ oder „sicher!“, oft als Antwort auf eine Frage.

Mehr erfahren →
natural🔊A1

Nutzen Sie „natural“, um etwas zu beschreiben, das zur Natur gehört oder von ihr stammt, wie z. B. Landschaften oder Produkte.

Mehr erfahren →
naturalmente🔊A2

Setzen Sie „naturalmente“ ein, wenn etwas wie erwartet oder selbstverständlich geschieht, vergleichbar mit „natürlich“ oder „selbstverständlich“.

Mehr erfahren →
lógicoB1

Verwenden Sie „lógico“, um auszudrücken, dass etwas vernünftig, nachvollziehbar oder die einzig logische Konsequenz ist, oft als knappe Antwort.

Mehr erfahren →
lógicamenteB1

Benutzen Sie „lógicamente“, um eine logische Schlussfolgerung oder Konsequenz zu betonen, ähnlich dem deutschen „logischerweise“.

Mehr erfahren →
pues🔊A2

„Pues“ wird oft in Kombination mit anderen Ausdrücken wie „claro“ oder „sí“ verwendet, um eine Antwort zu verstärken, und bedeutet hier „natürlich“ oder „aber sicher“.

Mehr erfahren →
naturales🔊A2

Verwenden Sie „naturales“ (Pluralform von „natural“), um sich auf Dinge oder Phänomene zu beziehen, die von der Natur stammen oder ihr eigen sind.

Mehr erfahren →
espontáneoB1

Nutzen Sie „espontáneo“, um eine Handlung oder Entscheidung zu beschreiben, die ohne Zögern oder vorherige Planung geschieht, also „spontan“ oder „aus dem Moment heraus“.

Mehr erfahren →
silvestre🔊B1

Verwenden Sie „silvestre“, um Pflanzen oder Tiere zu beschreiben, die in der Wildnis wachsen oder leben und nicht domestiziert sind, wie „wild“.

Mehr erfahren →
po🔊B2

„Po“ ist eine umgangssprachliche, vor allem in Chile gebräuchliche Interjektion, die zur Bekräftigung dient und hier „natürlich“ oder „klar doch“ bedeutet.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

claro

KLAH-rohˈkla.ɾo

InterjektionA1informell
Verwenden Sie „claro“ als Ausruf der Zustimmung oder Bestätigung, ähnlich dem deutschen „klar!“ oder „sicher!“, oft als Antwort auf eine Frage.
Zwei Freunde unterhalten sich, einer stellt eine Frage und der andere gibt einen enthusiastischen Daumen hoch, was '¡Claro!' als 'Natürlich!' darstellt.

Beispiele

- ¿Me ayudas? - ¡Claro!

- Kannst du mir helfen? - Natürlich!

Claro que sí, puedes contar conmigo.

Natürlich kannst du dich auf mich verlassen.

Claro, lo entiendo perfectamente.

Genau, ich verstehe es vollkommen.

natural

nah-too-RAHLna.tuˈɾal

AdjektivA1
Nutzen Sie „natural“, um etwas zu beschreiben, das zur Natur gehört oder von ihr stammt, wie z. B. Landschaften oder Produkte.
Ein einzelnes, leuchtend grünes Blatt, bedeckt mit funkelnden Tautropfen, das Frische und Natur betont.

Beispiele

El parque es famoso por sus paisajes naturales.

Der Park ist berühmt für seine Naturlandschaften.

Prefiero comer fruta natural en vez de dulces.

Ich esse lieber natürliche Früchte statt Süßigkeiten.

La caída de una manzana es un fenómeno natural.

Der Fall eines Apfels ist ein Naturphänomen.

Adjektivstellung

'Natural' steht im Spanischen meist nach dem Substantiv, das es beschreibt, um eine Eigenschaft zu betonen, wie bei 'agua natural' (natürliches Wasser). Im Deutschen steht das Adjektiv jedoch fast immer davor: 'natürliches Wasser'.

naturalmente

nah-too-rahl-MEHN-tehna.tu.ralˈmen.te

AdverbA2
Setzen Sie „naturalmente“ ein, wenn etwas wie erwartet oder selbstverständlich geschieht, vergleichbar mit „natürlich“ oder „selbstverständlich“.
Eine Zeichentrickhand, die eine klare Daumen-hoch-Geste vor einem einfarbigen Hintergrund zeigt, was Zustimmung oder Bestätigung symbolisiert.

Beispiele

¿Vas a venir a la cena? — ¡Naturalmente!

Kommst du zum Abendessen? — Selbstverständlich!

Necesitas estudiar para el examen. Naturalmente, si quieres aprobar.

Du musst für die Prüfung lernen. Natürlich, wenn du bestehen willst.

Si llueve, naturalmente, tendremos que cancelar el picnic.

Wenn es regnet, müssen wir das Picknick offensichtlich absagen.

Stellung im Satz

Dieses Wort ist flexibel. Es kann am Anfang oder Ende eines Satzes stehen oder sogar mitten im Satz eingefügt werden, um eine gewisse Sicherheit oder Selbstverständlichkeit auszudrücken.

lógico

AdjektivB1
Verwenden Sie „lógico“, um auszudrücken, dass etwas vernünftig, nachvollziehbar oder die einzig logische Konsequenz ist, oft als knappe Antwort.

Beispiele

—¿Vas a venir a la fiesta? —¡Lógico!

—Kommst du zur Party? —Logisch! / Natürlich!

lógicamente

AdverbB1
Benutzen Sie „lógicamente“, um eine logische Schlussfolgerung oder Konsequenz zu betonen, ähnlich dem deutschen „logischerweise“.

Beispiele

Si no estudias, lógicamente no vas a pasar el examen.

Wenn du nicht lernst, wirst du logischerweise die Prüfung nicht bestehen.

pues

pwesspwes

AdverbA2informell
„Pues“ wird oft in Kombination mit anderen Ausdrücken wie „claro“ oder „sí“ verwendet, um eine Antwort zu verstärken, und bedeutet hier „natürlich“ oder „aber sicher“.
Eine freundliche Zeichentrickfigur zeigt enthusiastisch einen großen Daumen hoch mit einem breiten, selbstbewussten Lächeln, was eine starke Bestätigung symbolisiert.

Beispiele

¿Vas a venir a la fiesta? —¡Pues claro que sí!

Kommst du zur Party? —Aber natürlich komme ich!

No quiero ir. —Pues no vayas.

Ich will nicht hingehen. —Na dann geh nicht.

¿Te gustó? —Pues sí, bastante.

Hat es dir gefallen? —Ja, sehr sogar.

naturales

nah-too-RAH-lesna.tuˈɾa.les

AdjektivA2
Verwenden Sie „naturales“ (Pluralform von „natural“), um sich auf Dinge oder Phänomene zu beziehen, die von der Natur stammen oder ihr eigen sind.
Eine lebendige grüne Berglandschaft mit einem hohen Kiefernbaum und einem kleinen blauen Fluss im Vordergrund.

Beispiele

Necesitamos proteger los recursos naturales del planeta.

Wir müssen die natürlichen Ressourcen des Planeten schützen.

Para ella, las matemáticas son naturales.

Für sie ist Mathematik natürlich (ist ihr angeboren).

Los colores de este cuadro son tan naturales.

Die Farben in diesem Gemälde sind so natürlich (realistisch).

Adjektivische Übereinstimmung

Da 'naturales' ein Adjektiv ist, muss es in der Zahl (Plural) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt, unabhängig davon, ob das Substantiv männlich (recursos) oder weiblich (leyes) ist. Im Deutschen muss das Adjektiv auch an das Geschlecht und den Fall des Substantivs angepasst werden (z.B. 'die natürlichen Ressourcen').

Verwendung der Einzahlform

Fehler:Los recursos natural.

Korrektur: Los recursos naturales. Denken Sie daran, das Adjektiv in den Plural zu setzen, wenn das Substantiv im Plural steht. Im Deutschen wäre der Fehler: 'Die natürliche Ressourcen'.

espontáneo

AdjektivB1
Nutzen Sie „espontáneo“, um eine Handlung oder Entscheidung zu beschreiben, die ohne Zögern oder vorherige Planung geschieht, also „spontan“ oder „aus dem Moment heraus“.

Beispiele

Fue una decisión espontánea salir a caminar.

Es war eine spontane Entscheidung, spazieren zu gehen.

silvestre

seel-BESS-trehsilˈbestɾe

AdjektivB1
Verwenden Sie „silvestre“, um Pflanzen oder Tiere zu beschreiben, die in der Wildnis wachsen oder leben und nicht domestiziert sind, wie „wild“.
Eine Gruppe von bunten Wildblumen, die natürlich auf einer üppigen grünen Wiese wachsen.

Beispiele

Me encanta recoger flores silvestres en primavera.

Ich liebe es, im Frühling Wildblumen zu pflücken.

Las fresas silvestres son mucho más pequeñas que las del supermercado.

Walderdbeeren sind viel kleiner als die aus dem Supermarkt.

En esta zona viven muchos gatos silvestres.

Viele verwilderte Katzen leben in diesem Gebiet.

Eine Form für beide Geschlechter

Dieses Wort ändert seine Endung nicht für männliche oder weibliche Substantive. Du kannst sagen 'un árbol silvestre' oder 'una planta silvestre'.

Pluralform

Um es in den Plural zu setzen, füge einfach '-es' am Ende hinzu: 'bosques silvestres'.

Vermeide 'silvestra'

Fehler:La flor silvestra.

Korrektur: La flor silvestre. (Adjektive, die auf 'e' enden, bleiben normalerweise für beide Geschlechter gleich).

po

pohpo

InterjektionB2sehr informell
„Po“ ist eine umgangssprachliche, vor allem in Chile gebräuchliche Interjektion, die zur Bekräftigung dient und hier „natürlich“ oder „klar doch“ bedeutet.
Eine freundliche Person mit nachdenklichem Gesichtsausdruck, die ihr Kinn auf die Hand stützt, als würde sie mitten im Satz innehalten.

Beispiele

¡Sí, po! Vamos a la playa.

Ja, natürlich! Lass uns zum Strand gehen.

Ya, po, apúrate que el bus ya viene.

Na los, dann, beeil dich, denn der Bus kommt schon.

Si yo te dije que no, po.

Nun ja, ich habe dir schon nein gesagt.

Eine verkürzte Form

Dieses Wort ist eine verkürzte Form von 'pues'. In Chile kürzen die Leute oft die Enden von Wörtern ab, und 'pues' wurde im Laufe der Zeit einfach zu 'po'.

Satzstellung

Man findet dieses Wort fast immer am Ende eines kurzen Satzes oder einer Aufforderung, um ihm zusätzlichen Nachdruck oder Flair zu verleihen.

Verwendung außerhalb Chiles

Fehler:Verwendung von 'po' im Gespräch mit jemandem aus Mexiko oder Spanien.

Korrektur: Verwenden Sie stattdessen 'pues'. Obwohl sie Sie verstehen werden, ist 'po' einzigartig chilenisch und könnte in anderen Ländern verwirrend klingen oder so, als würden Sie einen Akzent nachahmen.

Verwechslung von Zustimmung und Natürlichkeit

Die häufigste Verwechslung findet zwischen „claro“/„naturalmente“ (Zustimmung, wie erwartet) und „natural“/„lógico“ (Eigenschaft, vernünftig) statt. Achten Sie darauf, ob Sie eine tatsächliche Eigenschaft beschreiben oder ob Sie einfach zustimmen oder eine Erwartung bestätigen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.