Inklingo

Wie sagt man "natürlich" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürnatürlichist claroverwenden Sie „claro“ als enthusiastische Zustimmung oder Bestätigung, oft als Antwort auf eine Frage, ähnlich dem deutschen „klar!“ oder „na klar!“. Es ist ein sehr gebräuchlicher und informeller Ausdruck..

claro🔊A1

Verwenden Sie „claro“ als enthusiastische Zustimmung oder Bestätigung, oft als Antwort auf eine Frage, ähnlich dem deutschen „klar!“ oder „na klar!“. Es ist ein sehr gebräuchlicher und informeller Ausdruck.

Mehr erfahren →
naturalmente🔊A2

Nutzen Sie „naturalmente“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas selbstverständlich, wie erwartet oder auf natürliche Weise geschieht, vergleichbar mit „selbstverständlich“ oder „natürlich“ im Sinne von „erwartungsgemäß“.

Mehr erfahren →
pues🔊A2

Verwenden Sie „pues“ in Kombination mit „claro“ oder „sí“, um eine starke Zustimmung oder eine leicht überraschte Bestätigung auszudrücken, wie in „Aber natürlich!“ oder „Na klar doch!“.

Mehr erfahren →
lógicoB1

Setzen Sie „lógico“ ein, wenn etwas vernünftig, nachvollziehbar oder logisch ist und als Antwort auf die Frage, ob jemand etwas tun wird, verwendet wird, ähnlich wie „logisch!“ oder „verständlich!“.

Mehr erfahren →
naturales🔊A2

Verwenden Sie „naturales“ (Plural), um sich auf Dinge zu beziehen, die von der Natur stammen oder ihr angehören, wie „natürliche Ressourcen“ oder „natürliche Produkte“.

Mehr erfahren →
natural🔊A1

Benutzen Sie „natural“ (Singular), um etwas zu beschreiben, das zur Natur gehört, unverfälscht ist oder eine natürliche Eigenschaft besitzt, wie „natürliche Landschaften“ oder „natürliches Verhalten“.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

claro

/KLAH-roh//ˈkla.ɾo/

InterjektionA1informell
Verwenden Sie „claro“ als enthusiastische Zustimmung oder Bestätigung, oft als Antwort auf eine Frage, ähnlich dem deutschen „klar!“ oder „na klar!“. Es ist ein sehr gebräuchlicher und informeller Ausdruck.
Zwei Freunde unterhalten sich, einer stellt eine Frage und der andere gibt einen enthusiastischen Daumen hoch, was '¡Claro!' als 'Natürlich!' darstellt.

Beispiele

- ¿Me ayudas? - ¡Claro!

- Kannst du mir helfen? - Natürlich!

Claro que sí, puedes contar conmigo.

Natürlich kannst du dich auf mich verlassen.

Claro, lo entiendo perfectamente.

Genau, ich verstehe es vollkommen.

naturalmente

nah-too-rahl-MEHN-teh/na.tu.ralˈmen.te/

AdverbA2
Nutzen Sie „naturalmente“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas selbstverständlich, wie erwartet oder auf natürliche Weise geschieht, vergleichbar mit „selbstverständlich“ oder „natürlich“ im Sinne von „erwartungsgemäß“.
Eine Zeichentrickhand, die eine klare Daumen-hoch-Geste vor einem einfarbigen Hintergrund zeigt, was Zustimmung oder Bestätigung symbolisiert.

Beispiele

¿Vas a venir a la cena? — ¡Naturalmente!

Kommst du zum Abendessen? — Selbstverständlich!

Necesitas estudiar para el examen. Naturalmente, si quieres aprobar.

Du musst für die Prüfung lernen. Natürlich, wenn du bestehen willst.

Si llueve, naturalmente, tendremos que cancelar el picnic.

Wenn es regnet, müssen wir das Picknick offensichtlich absagen.

Stellung im Satz

Dieses Wort ist flexibel. Es kann am Anfang oder Ende eines Satzes stehen oder sogar mitten im Satz eingefügt werden, um eine gewisse Sicherheit oder Selbstverständlichkeit auszudrücken.

pues

/pwess//pwes/

AdverbA2informell
Verwenden Sie „pues“ in Kombination mit „claro“ oder „sí“, um eine starke Zustimmung oder eine leicht überraschte Bestätigung auszudrücken, wie in „Aber natürlich!“ oder „Na klar doch!“.
Eine freundliche Zeichentrickfigur zeigt enthusiastisch einen großen Daumen hoch mit einem breiten, selbstbewussten Lächeln, was eine starke Bestätigung symbolisiert.

Beispiele

¿Vas a venir a la fiesta? —¡Pues claro que sí!

Kommst du zur Party? —Aber natürlich komme ich!

No quiero ir. —Pues no vayas.

Ich will nicht hingehen. —Na dann geh nicht.

¿Te gustó? —Pues sí, bastante.

Hat es dir gefallen? —Ja, sehr sogar.

lógico

AdjektivB1
Setzen Sie „lógico“ ein, wenn etwas vernünftig, nachvollziehbar oder logisch ist und als Antwort auf die Frage, ob jemand etwas tun wird, verwendet wird, ähnlich wie „logisch!“ oder „verständlich!“.

Beispiele

—¿Vas a venir a la fiesta? —¡Lógico!

—Kommst du zur Party? —Logisch! / Natürlich!

naturales

nah-too-RAH-les/na.tuˈɾa.les/

AdjektivA2
Verwenden Sie „naturales“ (Plural), um sich auf Dinge zu beziehen, die von der Natur stammen oder ihr angehören, wie „natürliche Ressourcen“ oder „natürliche Produkte“.
Eine lebendige grüne Berglandschaft mit einem hohen Kiefernbaum und einem kleinen blauen Fluss im Vordergrund.

Beispiele

Necesitamos proteger los recursos naturales del planeta.

Wir müssen die natürlichen Ressourcen des Planeten schützen.

Para ella, las matemáticas son naturales.

Für sie ist Mathematik natürlich (ist ihr angeboren).

Los colores de este cuadro son tan naturales.

Die Farben in diesem Gemälde sind so natürlich (realistisch).

Adjektivische Übereinstimmung

Da 'naturales' ein Adjektiv ist, muss es in der Zahl (Plural) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt, unabhängig davon, ob das Substantiv männlich (recursos) oder weiblich (leyes) ist. Im Deutschen muss das Adjektiv auch an das Geschlecht und den Fall des Substantivs angepasst werden (z.B. 'die natürlichen Ressourcen').

Verwendung der Einzahlform

Fehler:Los recursos natural.

Korrektur: Los recursos naturales. Denken Sie daran, das Adjektiv in den Plural zu setzen, wenn das Substantiv im Plural steht. Im Deutschen wäre der Fehler: 'Die natürliche Ressourcen'.

natural

/nah-too-RAHL//na.tuˈɾal/

AdjektivA1
Benutzen Sie „natural“ (Singular), um etwas zu beschreiben, das zur Natur gehört, unverfälscht ist oder eine natürliche Eigenschaft besitzt, wie „natürliche Landschaften“ oder „natürliches Verhalten“.
Ein einzelnes, leuchtend grünes Blatt, bedeckt mit funkelnden Tautropfen, das Frische und Natur betont.

Beispiele

El parque es famoso por sus paisajes naturales.

Der Park ist berühmt für seine Naturlandschaften.

Prefiero comer fruta natural en vez de dulces.

Ich esse lieber natürliche Früchte statt Süßigkeiten.

La caída de una manzana es un fenómeno natural.

Der Fall eines Apfels ist ein Naturphänomen.

Adjektivstellung

'Natural' steht im Spanischen meist nach dem Substantiv, das es beschreibt, um eine Eigenschaft zu betonen, wie bei 'agua natural' (natürliches Wasser). Im Deutschen steht das Adjektiv jedoch fast immer davor: 'natürliches Wasser'.

Verwechslung von Zustimmungsausdrücken

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „claro“ und „naturalmente“ austauschbar zu verwenden. Denken Sie daran: „Claro“ ist ein direkter, oft informeller Ausruf der Zustimmung (wie „klar!“), während „naturalmente“ eher eine selbstverständliche Erwartung ausdrückt (wie „selbstverständlich!“).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.