Wie sagt man "natürlich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “natürlich” ist “claro” — verwenden Sie „claro“ als Ausruf der Zustimmung oder Bestätigung, ähnlich dem deutschen „klar!“ oder „sicher!“, oft als Antwort auf eine Frage.
claro
KLAH-rohˈkla.ɾo

Beispiele
- ¿Me ayudas? - ¡Claro!
- Kannst du mir helfen? - Natürlich!
Claro que sí, puedes contar conmigo.
Natürlich kannst du dich auf mich verlassen.
Claro, lo entiendo perfectamente.
Genau, ich verstehe es vollkommen.
natural
nah-too-RAHLna.tuˈɾal

Beispiele
El parque es famoso por sus paisajes naturales.
Der Park ist berühmt für seine Naturlandschaften.
Prefiero comer fruta natural en vez de dulces.
Ich esse lieber natürliche Früchte statt Süßigkeiten.
La caída de una manzana es un fenómeno natural.
Der Fall eines Apfels ist ein Naturphänomen.
Adjektivstellung
'Natural' steht im Spanischen meist nach dem Substantiv, das es beschreibt, um eine Eigenschaft zu betonen, wie bei 'agua natural' (natürliches Wasser). Im Deutschen steht das Adjektiv jedoch fast immer davor: 'natürliches Wasser'.
naturalmente
nah-too-rahl-MEHN-tehna.tu.ralˈmen.te

Beispiele
¿Vas a venir a la cena? — ¡Naturalmente!
Kommst du zum Abendessen? — Selbstverständlich!
Necesitas estudiar para el examen. Naturalmente, si quieres aprobar.
Du musst für die Prüfung lernen. Natürlich, wenn du bestehen willst.
Si llueve, naturalmente, tendremos que cancelar el picnic.
Wenn es regnet, müssen wir das Picknick offensichtlich absagen.
Stellung im Satz
Dieses Wort ist flexibel. Es kann am Anfang oder Ende eines Satzes stehen oder sogar mitten im Satz eingefügt werden, um eine gewisse Sicherheit oder Selbstverständlichkeit auszudrücken.
lógico
Beispiele
—¿Vas a venir a la fiesta? —¡Lógico!
—Kommst du zur Party? —Logisch! / Natürlich!
lógicamente
Beispiele
Si no estudias, lógicamente no vas a pasar el examen.
Wenn du nicht lernst, wirst du logischerweise die Prüfung nicht bestehen.
pues
pwesspwes

Beispiele
¿Vas a venir a la fiesta? —¡Pues claro que sí!
Kommst du zur Party? —Aber natürlich komme ich!
No quiero ir. —Pues no vayas.
Ich will nicht hingehen. —Na dann geh nicht.
¿Te gustó? —Pues sí, bastante.
Hat es dir gefallen? —Ja, sehr sogar.
naturales
nah-too-RAH-lesna.tuˈɾa.les

Beispiele
Necesitamos proteger los recursos naturales del planeta.
Wir müssen die natürlichen Ressourcen des Planeten schützen.
Para ella, las matemáticas son naturales.
Für sie ist Mathematik natürlich (ist ihr angeboren).
Los colores de este cuadro son tan naturales.
Die Farben in diesem Gemälde sind so natürlich (realistisch).
Adjektivische Übereinstimmung
Da 'naturales' ein Adjektiv ist, muss es in der Zahl (Plural) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt, unabhängig davon, ob das Substantiv männlich (recursos) oder weiblich (leyes) ist. Im Deutschen muss das Adjektiv auch an das Geschlecht und den Fall des Substantivs angepasst werden (z.B. 'die natürlichen Ressourcen').
Verwendung der Einzahlform
Fehler: “Los recursos natural.”
Korrektur: Los recursos naturales. Denken Sie daran, das Adjektiv in den Plural zu setzen, wenn das Substantiv im Plural steht. Im Deutschen wäre der Fehler: 'Die natürliche Ressourcen'.
espontáneo
Beispiele
Fue una decisión espontánea salir a caminar.
Es war eine spontane Entscheidung, spazieren zu gehen.
silvestre
seel-BESS-trehsilˈbestɾe

Beispiele
Me encanta recoger flores silvestres en primavera.
Ich liebe es, im Frühling Wildblumen zu pflücken.
Las fresas silvestres son mucho más pequeñas que las del supermercado.
Walderdbeeren sind viel kleiner als die aus dem Supermarkt.
En esta zona viven muchos gatos silvestres.
Viele verwilderte Katzen leben in diesem Gebiet.
Eine Form für beide Geschlechter
Dieses Wort ändert seine Endung nicht für männliche oder weibliche Substantive. Du kannst sagen 'un árbol silvestre' oder 'una planta silvestre'.
Pluralform
Um es in den Plural zu setzen, füge einfach '-es' am Ende hinzu: 'bosques silvestres'.
Vermeide 'silvestra'
Fehler: “La flor silvestra.”
Korrektur: La flor silvestre. (Adjektive, die auf 'e' enden, bleiben normalerweise für beide Geschlechter gleich).
po
pohpo

Beispiele
¡Sí, po! Vamos a la playa.
Ja, natürlich! Lass uns zum Strand gehen.
Ya, po, apúrate que el bus ya viene.
Na los, dann, beeil dich, denn der Bus kommt schon.
Si yo te dije que no, po.
Nun ja, ich habe dir schon nein gesagt.
Eine verkürzte Form
Dieses Wort ist eine verkürzte Form von 'pues'. In Chile kürzen die Leute oft die Enden von Wörtern ab, und 'pues' wurde im Laufe der Zeit einfach zu 'po'.
Satzstellung
Man findet dieses Wort fast immer am Ende eines kurzen Satzes oder einer Aufforderung, um ihm zusätzlichen Nachdruck oder Flair zu verleihen.
Verwendung außerhalb Chiles
Fehler: “Verwendung von 'po' im Gespräch mit jemandem aus Mexiko oder Spanien.”
Korrektur: Verwenden Sie stattdessen 'pues'. Obwohl sie Sie verstehen werden, ist 'po' einzigartig chilenisch und könnte in anderen Ländern verwirrend klingen oder so, als würden Sie einen Akzent nachahmen.
Verwechslung von Zustimmung und Natürlichkeit
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






