Wie sagt man "phase" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “phase” ist “etapa” — verwenden Sie 'etapa' für einen abgegrenzten Zeitraum oder eine Lebensphase, die oft einen bestimmten Charakter hat.
etapa
eh-TAH-paheˈtapa

Beispiele
Mi abuela dice que la vejez es una etapa muy tranquila.
Meine Großmutter sagt, das Alter sei eine sehr friedliche Phase.
Estamos en la etapa final de la construcción de la casa.
Wir befinden uns in der letzten Phase des Hausbaus.
La niñez es una etapa de mucho aprendizaje.
Die Kindheit ist eine Periode des großen Lernens.
Immer weiblich
Denken Sie daran, dass 'etapa' immer weiblich ist. Sie müssen also 'la' oder 'una' davor verwenden: 'la etapa', 'una etapa importante'.
Genusverwechslung
Fehler: “El etapa”
Korrektur: La etapa. Obwohl es auf '-a' endet, sind spanische Substantive manchmal knifflig, aber 'etapa' ist immer weiblich.
periodo
peh-ree-OH-dohpeˈɾjoðo

Beispiele
El periodo de construcción duró tres meses.
Die Bauphase dauerte drei Monate.
Necesitamos un periodo de prueba antes de decidir.
Wir brauchen eine Probezeit, bevor wir entscheiden.
Este es un periodo muy importante para la compañía.
Dies ist eine sehr wichtige Zeit für das Unternehmen.
Maskulines Substantiv
Denken Sie daran, dass 'periodo' immer ein männliches Substantiv ist, verwenden Sie also 'el' oder 'un' davor: 'el periodo'. Dies ist auch dann der Fall, wenn viele im Spanischen auf '-o' endende Wörter maskulin sind.
fase
FAH-sehˈfase

Beispiele
Estamos en la fase de diseño del nuevo edificio.
Wir befinden uns in der Entwurfsphase des neuen Gebäudes.
La luna está en su fase de cuarto creciente.
Der Mond befindet sich in seiner zunehmenden Viertelphase.
Después de esta fase de prueba, lanzaremos el producto.
Nach dieser Testphase werden wir das Produkt auf den Markt bringen.
El hielo es la fase sólida del agua.
Eis ist die feste Phase des Wassers.
Geschlechtsregel-Ausnahme
Obwohl viele spanische Substantive, die auf '-e' enden, männlich sind, ist 'fase' weiblich (la fase). Merken Sie es sich mit dem Artikel 'la'.
Falsches Geschlecht
Fehler: “El fase del proyecto.”
Korrektur: La fase del proyecto. Denken Sie daran: 'fase' ist immer weiblich.
capítulo
Beispiele
Este nuevo trabajo es un capítulo importante en mi vida.
Dieser neue Job ist eine wichtige Phase in meinem Leben.
estadio
es-TAH-dee-ohesˈtaðjo

Beispiele
El proyecto está ahora en el estadio de planificación final.
Das Projekt befindet sich nun in der letzten Phase der Planung.
Descubrieron la enfermedad en un estadio muy temprano.
Sie entdeckten die Krankheit in einem sehr frühen Stadium.
Warnung für formelle Kontexte
Wenn Sie im Alltag 'Phase' oder 'Abschnitt' meinen, ist es sicherer, 'etapa' oder 'fase' zu verwenden. 'Estadio' in diesem Sinne ist meist für formelle Berichte, Wissenschaft oder Medizin reserviert. Im Deutschen ist 'Stadium' (sächl.) sehr gebräuchlich, aber im Spanischen ist 'estadio' (mask.) hier die formellere Wahl.
tercio
TAIR-thyohˈteɾθjo

Beispiele
Los tercios españoles fueron famosos en toda Europa.
Die spanischen Tercios waren in ganz Europa berühmt.
La faena entra ahora en el tercio de varas.
Der Stierkampf tritt nun in die Phase der Lanzenreiter ein.
Estudiamos la organización del tercio en clase de historia.
Wir haben im Geschichtsunterricht die Organisation des 'tercio' studiert.
Großschreibung
Wenn auf die historische Militäreinheit im Allgemeinen Bezug genommen wird, wird sie normalerweise kleingeschrieben, kann aber großgeschrieben werden, wenn auf eine bestimmte historische Gruppe Bezug genommen wird (z. B. El Tercio de Flandes).
Verwechslung von 'etapa', 'periodo' und 'fase'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




