Inklingo

Wie sagt man "phase" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürphaseist etapaverwenden Sie 'etapa' für einen abgegrenzten, oft abgeschlossenen Zeitraum oder Lebensabschnitt, der eine klare Einheit bildet..

etapa🔊A1

Verwenden Sie 'etapa' für einen abgegrenzten, oft abgeschlossenen Zeitraum oder Lebensabschnitt, der eine klare Einheit bildet.

Mehr erfahren →
periodo🔊A1

Nutzen Sie 'periodo' für eine bestimmte Zeitspanne, oft mit einem Anfang und einem Ende, wie z.B. eine Bauzeit oder ein historischer Zeitraum.

Mehr erfahren →
fase🔊B1

Verwenden Sie 'fase' für einen Abschnitt innerhalb eines größeren Prozesses oder Projekts, oder für einen physikalischen Zustand wie bei Wasser.

Mehr erfahren →
capítuloB1

Benutzen Sie 'capítulo', wenn Sie eine Phase als einen wichtigen, oft neuen Abschnitt im Leben oder in einer Entwicklung betrachten, ähnlich einem Buchkapitel.

Mehr erfahren →
estadio🔊B2

Setzen Sie 'estadio' für einen bestimmten Entwicklungsstand oder eine fortgeschrittene Stufe eines Projekts oder Prozesses ein, oft im technischen oder wissenschaftlichen Kontext.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

etapa

eh-TAH-pah/eˈtapa/

substantivA1
Verwenden Sie 'etapa' für einen abgegrenzten, oft abgeschlossenen Zeitraum oder Lebensabschnitt, der eine klare Einheit bildet.
Eine visuelle Sequenz, die drei Wachstumsstadien einer Pflanze zeigt: ein kleiner Samen, ein winziger Keimling und eine junge Pflanze mit Blättern.

Beispiele

Mi abuela dice que la vejez es una etapa muy tranquila.

Meine Großmutter sagt, das Alter sei ein sehr friedliches Stadium.

Estamos en la etapa final de la construcción de la casa.

Wir befinden uns in der letzten Phase des Hausbaus.

La niñez es una etapa de mucho aprendizaje.

Die Kindheit ist eine Periode des großen Lernens.

Immer weiblich

Denken Sie daran, dass 'etapa' immer weiblich ist. Sie müssen also 'la' oder 'una' davor verwenden: 'la etapa', 'una etapa importante'.

Genusverwechslung

Fehler:El etapa

Korrektur: La etapa. Obwohl es auf '-a' endet, sind spanische Substantive manchmal knifflig, aber 'etapa' ist immer weiblich.

periodo

peh-ree-OH-doh/peˈɾjoðo/

substantivA1
Nutzen Sie 'periodo' für eine bestimmte Zeitspanne, oft mit einem Anfang und einem Ende, wie z.B. eine Bauzeit oder ein historischer Zeitraum.
Eine gewundene Straße, die sich von einem klar gekennzeichneten Startpunkt zu einem Endpunkt in der Ferne erstreckt und eine Zeitdauer veranschaulicht.

Beispiele

El periodo de construcción duró tres meses.

Die Bauzeit dauerte drei Monate.

Necesitamos un periodo de prueba antes de decidir.

Wir brauchen eine Probezeit, bevor wir entscheiden.

Este es un periodo muy importante para la compañía.

Dies ist eine sehr wichtige Zeit für das Unternehmen.

Maskulines Substantiv

Denken Sie daran, dass 'periodo' immer ein männliches Substantiv ist, verwenden Sie also 'el' oder 'un' davor: 'el periodo'. Dies ist auch dann der Fall, wenn viele im Spanischen auf '-o' endende Wörter maskulin sind.

fase

/FAH-seh//ˈfase/

substantivB1
Verwenden Sie 'fase' für einen Abschnitt innerhalb eines größeren Prozesses oder Projekts, oder für einen physikalischen Zustand wie bei Wasser.
Ein einzelnes grünes Chrysalis hängt an einem braunen Baumzweig und repräsentiert ein bestimmtes Stadium im Lebenszyklus eines Schmetterlings.

Beispiele

Estamos en la fase de diseño del nuevo edificio.

Wir befinden uns in der Entwurfsphase des neuen Gebäudes.

La luna está en su fase de cuarto creciente.

Der Mond befindet sich in seiner zunehmenden Viertelphase.

Después de esta fase de prueba, lanzaremos el producto.

Nach dieser Testphase werden wir das Produkt auf den Markt bringen.

El hielo es la fase sólida del agua.

Eis ist die feste Phase des Wassers.

Geschlechtsregel-Ausnahme

Obwohl viele spanische Substantive, die auf '-e' enden, männlich sind, ist 'fase' weiblich (la fase). Merken Sie es sich mit dem Artikel 'la'.

Falsches Geschlecht

Fehler:El fase del proyecto.

Korrektur: La fase del proyecto. Denken Sie daran: 'fase' ist immer weiblich.

capítulo

substantivB1
Benutzen Sie 'capítulo', wenn Sie eine Phase als einen wichtigen, oft neuen Abschnitt im Leben oder in einer Entwicklung betrachten, ähnlich einem Buchkapitel.

Beispiele

Este nuevo trabajo es un capítulo importante en mi vida.

Dieser neue Job ist ein wichtiges Kapitel in meinem Leben.

estadio

es-TAH-dee-oh/esˈtaðjo/

substantivB2
Setzen Sie 'estadio' für einen bestimmten Entwicklungsstand oder eine fortgeschrittene Stufe eines Projekts oder Prozesses ein, oft im technischen oder wissenschaftlichen Kontext.
Eine Sequenz, die drei unterschiedliche, aufeinanderfolgende Stadien der Entwicklung eines Schmetterlings zeigt: eine Raupe, eine Puppe und ein ausgewachsener Schmetterling.

Beispiele

El proyecto está ahora en el estadio de planificación final.

Das Projekt befindet sich nun im letzten Planungsstadium.

Descubrieron la enfermedad en un estadio muy temprano.

Sie entdeckten die Krankheit in einem sehr frühen Stadium.

Warnung für formelle Kontexte

Wenn Sie im Alltag 'Phase' oder 'Abschnitt' meinen, ist es sicherer, 'etapa' oder 'fase' zu verwenden. 'Estadio' in diesem Sinne ist meist für formelle Berichte, Wissenschaft oder Medizin reserviert. Im Deutschen ist 'Stadium' (sächl.) sehr gebräuchlich, aber im Spanischen ist 'estadio' (mask.) hier die formellere Wahl.

Verwechslung von 'etapa', 'periodo' und 'fase'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'etapa', 'periodo' und 'fase'. 'Etapa' und 'periodo' beziehen sich oft auf klar abgegrenzte Zeiträume, während 'fase' eher einen Teil eines laufenden Prozesses beschreibt. Wenn Sie unsicher sind, ob es sich um einen abgeschlossenen Abschnitt oder einen Teil eines größeren Ganzen handelt, wählen Sie oft 'fase' für Prozesse und 'etapa' für Lebensabschnitte.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.