Wie sagt man "zeitabschnitt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zeitabschnitt” ist “período” — verwenden Sie „período“, wenn Sie eine klar definierte Zeitspanne oder Dauer meinen, oft im Zusammenhang mit Ereignissen oder Zuständen.
Beispiele
El período de vacaciones es demasiado corto.
Die Urlaubszeit ist zu kurz.
temporada
tem-po-RAH-dahtem.poˈɾa.ða

Beispiele
La nueva temporada de la serie se estrena en otoño.
Die neue Staffel der Serie startet im Herbst.
La próxima temporada de fútbol comienza en agosto.
Die nächste Fußballsaison beginnt im August.
Esta es la última temporada de mi serie favorita.
Das ist die letzte Staffel meiner Lieblingsserie.
Durante la temporada de lluvias, necesitamos paraguas.
Während der Regenzeit brauchen wir Regenschirme.
Genus-Check
Denken Sie daran, dass 'temporada' weiblich ist (die temporada), daher müssen Sie weibliche Begleiter verwenden, wie 'la' (die) und 'esta' (diese).
Temporada vs. Estación
Fehler: “Die Verwendung von 'temporada' für die vier Hauptklimajahreszeiten (Frühling, Sommer, Herbst, Winter).”
Korrektur: Verwenden Sie 'estación' (la estación) für Klimajahreszeiten. Reservieren Sie 'temporada' für spezifische Aktivitätszeiträume (TV, Sport, Geschäft, Urlaub).
fase
FAH-sehˈfase

Beispiele
Hemos completado la fase de planificación del proyecto.
Wir haben die Planungsphase des Projekts abgeschlossen.
Estamos en la fase de diseño del nuevo edificio.
Wir befinden uns in der Entwurfsphase des neuen Gebäudes.
La luna está en su fase de cuarto creciente.
Der Mond befindet sich in seiner zunehmenden Viertelphase.
Después de esta fase de prueba, lanzaremos el producto.
Nach dieser Testphase werden wir das Produkt auf den Markt bringen.
Geschlechtsregel-Ausnahme
Obwohl viele spanische Substantive, die auf '-e' enden, männlich sind, ist 'fase' weiblich (la fase). Merken Sie es sich mit dem Artikel 'la'.
Falsches Geschlecht
Fehler: “El fase del proyecto.”
Korrektur: La fase del proyecto. Denken Sie daran: 'fase' ist immer weiblich.
episodio
eh-pee-SOH-dyohe.piˈso.ðjo

Beispiele
Recuerdo ese episodio de mi infancia con cariño.
Ich erinnere mich gerne an diese Episode aus meiner Kindheit.
Ese episodio de su vida fue difícil de superar.
Diese Episode ihres Lebens war schwer zu überwinden.
La crisis económica fue un episodio oscuro en la historia del país.
Die Wirtschaftskrise war eine dunkle Episode in der Geschichte des Landes.
El paciente sufrió un episodio de ansiedad severa.
Der Patient erlitt eine Episode starker Angst.
Schweregrad beschreiben
Um zu beschreiben, wie schwerwiegend ein Ereignis war, kombiniert man 'episodio' oft mit Adjektiven wie 'grave' (ernst), 'difícil' (schwierig) oder 'oscuro' (dunkel).
tiempo
tyem-poˈtjempo

Beispiele
No tengo tiempo para explicarlo todo.
Ich habe keine Zeit, alles zu erklären.
No tengo mucho tiempo libre.
Ich habe nicht viel Freizeit.
¿Cuánto tiempo necesitas para terminar?
Wie viel Zeit brauchst du, um fertig zu werden?
El tiempo lo cura todo.
Zeit heilt alle Wunden.
Unzählbares Substantiv
Wenn man über Zeit im Allgemeinen spricht, hat 'tiempo' normalerweise keine Pluralform. Man sagt 'mucho tiempo' (viel Zeit), nicht 'muchos tiempos'.
'Tiempo' vs. 'Vez' vs. 'Hora'
Fehler: “Verwendung von 'tiempo' für 'einmal' oder 'Uhrzeit'.”
Korrektur: Verwenden Sie 'vez' für Vorkommnisse (una vez = einmal) und 'hora' für die Uhrzeit (¿Qué hora es? = Wie spät ist es?). 'Tiempo' bezieht sich auf das Konzept der Zeit selbst.
Verwechslung von „período“ und „temporada“
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



