Wie sagt man "scheußlich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “scheußlich” ist “horroroso” — verwenden Sie 'horroroso', wenn Sie etwas als äußerst hässlich oder abstoßend in Bezug auf das Aussehen beschreiben möchten.
horroroso
oh-REHN-dohoˈrendo

Beispiele
Ese cuadro es horroroso, no me gusta nada.
Dieses Gemälde ist scheußlich; es gefällt mir überhaupt nicht.
Hoy hace un tiempo horrendo, mejor nos quedamos en casa.
Das Wetter ist heute furchtbar, wir bleiben besser zu Hause.
Ese cuadro me parece horrendo, no me gusta nada.
Ich finde das Gemälde scheußlich; es gefällt mir überhaupt nicht.
Fue un accidente horrendo que conmocionó a toda la ciudad.
Es war ein grauenhafter Unfall, der die ganze Stadt schockierte.
Endung ändern
Dieses Wort muss mit dem Substantiv übereinstimmen, das du beschreibst. Verwende 'horrendo' für maskuline Substantive (el libro) und 'horrenda' für feminine Substantive (la película).
Betonung durch Position
Normalerweise stellst du 'horrendo' nach dem Substantiv, das du beschreibst. Wenn du es davor stellst (z. B. 'el horrendo crimen'), verleiht es dem Ganzen einen dramatischeren, literarischeren oder emotionaleren Ton.
Verwechslung mit 'gruselig'
Fehler: “ 'Horrendo' zu verwenden, nur weil man Angst vor einem Film hat.”
Korrektur: Verwende für Filme 'de terror' oder 'terrorífico'. 'Horrendo' bezieht sich eher auf etwas, das objektiv schlecht oder unglaublich hässlich ist.
horrendo
oh-REHN-dohoˈrendo

Beispiele
Hoy hace un tiempo horrendo, mejor nos quedamos en casa.
Das Wetter ist heute furchtbar, wir bleiben besser zu Hause.
Ese cuadro me parece horrendo, no me gusta nada.
Ich finde das Gemälde scheußlich; es gefällt mir überhaupt nicht.
Fue un accidente horrendo que conmocionó a toda la ciudad.
Es war ein grauenhafter Unfall, der die ganze Stadt schockierte.
Endung ändern
Dieses Wort muss mit dem Substantiv übereinstimmen, das du beschreibst. Verwende 'horrendo' für maskuline Substantive (el libro) und 'horrenda' für feminine Substantive (la película).
Betonung durch Position
Normalerweise stellst du 'horrendo' nach dem Substantiv, das du beschreibst. Wenn du es davor stellst (z. B. 'el horrendo crimen'), verleiht es dem Ganzen einen dramatischeren, literarischeren oder emotionaleren Ton.
Verwechslung mit 'gruselig'
Fehler: “ 'Horrendo' zu verwenden, nur weil man Angst vor einem Film hat.”
Korrektur: Verwende für Filme 'de terror' oder 'terrorífico'. 'Horrendo' bezieht sich eher auf etwas, das objektiv schlecht oder unglaublich hässlich ist.
monstruoso
mons-troo-OH-somonsˈtɾwoso

Beispiele
En la película aparecía un ser monstruoso con tres ojos.
In dem Film tauchte ein monströses Wesen mit drei Augen auf.
Tenía una máscara monstruosa para la fiesta de Halloween.
Er trug eine scheußliche Maske für die Halloween-Party.
A veces la realidad puede ser más monstruosa que la ficción.
Manchmal kann die Realität monströser sein als Fiktion.
Anpassung an das Nomen
Dieses Wort muss dem Geschlecht des beschriebenen Dings entsprechen. Verwende 'monstruoso' für maskuline Dinge (wie 'un perro') und 'monstruosa' für feminine Dinge (wie 'una araña').
Position des Wortes
Normalerweise stellst du 'monstruoso' nach dem Nomen, das es beschreibt, z. B. 'un animal monstruoso'.
Das 'u' vergessen
Fehler: “monstroso”
Korrektur: monstruoso (das 'u' ist für die Schreibweise und Aussprache unerlässlich).
diabólico
Beispiele
El villano tenía un plan diabólico para destruir la ciudad.
Der Schurke hatte einen diabolischen Plan, um die Stadt zu zerstören.
infame
een-FAH-mehinˈfame

Beispiele
El dictador cometió crímenes infames contra su propio pueblo.
Der Diktator beging niederträchtige Verbrechen gegen sein eigenes Volk.
Nos dieron una comida infame en ese restaurante.
Wir bekamen eine scheußliche Mahlzeit in diesem Restaurant.
Hacía un tiempo infame, así que nos quedamos en casa.
Das Wetter war elend, also blieben wir zu Hause.
Eine Form für alle
Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es sich weder für Männer noch für Frauen ändert. Man kann sagen 'un hombre infame' oder 'una mujer infame'.
Platzierung für Dramatik
Wenn man 'infame' vor das Nomen stellt (un infame crimen), klingt es poetischer und dramatischer, als wenn man es danach stellt.
Nicht mit 'famous' verwechseln
Fehler: “Zu denken, 'infame' bedeute 'sehr berühmt'.”
Korrektur: Es bedeutet berühmt aus einem SCHLECHTEN Grund (berüchtigt) oder einfach nur böse. Wenn du sagen willst, jemand sei berühmt, benutze 'famoso'.
Horroroso vs. Horrendo
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


