Inklingo

Wie sagt man "senkung" auf Spanisch

German → Spanisch

bajada

/ba-HA-dah//baˈxaða/

SubstantivB1
Verwenden Sie „bajada“ für eine allgemeine Senkung von Werten, wie z. B. Temperaturen, Preisen oder auch für eine Abnahme in der Wirtschaft.
Ein leuchtend roter Ball rollt einen sanften, grasbewachsenen Hang hinunter.

Beispiele

Se espera una bajada de las temperaturas para este fin de semana.

Für dieses Wochenende wird ein Rückgang der Temperaturen erwartet.

La tienda anunció una gran bajada de precios.

Das Geschäft kündigte eine große Preissenkung an.

Hubo una bajada en el número de turistas este año.

Es gab einen Rückgang der Touristenzahlen in diesem Jahr.

Abstrakte Rückgänge

Spanisch verwendet 'bajada' für fast jede numerische oder abstrakte Abnahme, ähnlich wie 'Rückgang' oder 'Fall' im Deutschen.

Singular vs. Plural

Sie können 'bajada' im Singular für einen allgemeinen Trend verwenden oder 'bajadas' im Plural für mehrere spezifische Fälle von Rückgängen.

Vermeiden Sie 'caída' für kleine Änderungen

Fehler:Hubo una caída de un uno por ciento.

Korrektur: Hubo una bajada de un uno por ciento. Für kleine prozentuale Änderungen ist 'bajada' passender als 'caída'.

descenso

/des-SEN-so//desˈsenso/

SubstantivB1
Nutzen Sie „descenso“, wenn es um einen physischen Abstieg geht, zum Beispiel von einem Berg, oder auch um eine allgemeine Abnahme, die aber weniger spezifisch ist als „bajada“.
Ein Wanderer geht einen steilen Bergpfad hinunter in Richtung eines Tals.

Beispiele

El descenso de la montaña duró tres horas.

Der Abstieg vom Berg dauerte drei Stunden.

Hubo un descenso en las temperaturas esta noche.

Es gab einen Rückgang der Temperaturen heute Abend.

Los economistas predicen un descenso de los precios.

Ökonomen prognostizieren einen Rückgang der Preise.

Ein maskulines 'O'-Nomen

Dieses Wort folgt der Standardregel: Es endet auf 'o' und ist maskulin, also verwende immer 'el' oder 'un' damit. Im Deutschen sind Nomen mit ähnlicher Endung oft maskulin (z.B. der Motor, der Faktor), aber es gibt Ausnahmen (z.B. das Auto).

Verwendung von 'de' für das, was sinkt

Wenn du sagen möchtest, was sinkt (wie Preise oder Wasser), setze einfach 'de' nach 'descenso'. Zum Beispiel: 'descenso de agua'. Im Deutschen verwenden wir hier oft den Genitiv (Wasserrückgang) oder eine Präposition (Rückgang im Wasser).

Descenso vs. Bajada

Fehler:Verwendung von 'descenso' für eine einfache Treppe.

Korrektur: Verwende 'bajada' für alltägliche Dinge wie Treppen oder Hügel. Verwende 'descenso' für technische Dinge, Sport oder lange Bergwanderungen. Im Deutschen unterscheiden wir hier oft zwischen 'Treppe' (alltäglich) und 'Abstieg' (sportlich/technisch).

rebaja

/re-BA-ha//reˈβaxa/

SubstantivB1
Setzen Sie „rebaja“ gezielt ein, wenn eine Reduzierung von Steuern, Strafen oder auch von Preisen im Sinne eines Rabatts gemeint ist.
Ein einfacher Liniengraph, der einen Abwärtstrend zeigt, dargestellt durch eine bunte Kugel, die eine sanfte Steigung hinunterrollt.

Beispiele

El abogado logró una rebaja de la condena para su cliente.

Der Anwalt erreichte eine Strafmilderung für seinen Mandanten.

La rebaja de impuestos beneficiará a las pequeñas empresas.

Die Steuersenkung wird kleinen Unternehmen zugutekommen.

Se nota una rebaja en la calidad del servicio últimamente.

Es gibt in letzter Zeit einen spürbaren Rückgang der Servicequalität.

Abstrakte Verwendung

Im Gegensatz zur Bedeutung im Handel wird bei Steuern oder Strafen 'rebaja' oft von dem Wort 'de' gefolgt, um zu erklären, was reduziert wird.

Verwechslung mit 'Bajar'

Fehler:Hubo una baja de impuestos.

Korrektur: Hubo una rebaja de impuestos. (Es gab eine Steuersenkung.)

Häufige Verwechslung: bajada vs. descenso

Lerner verwechseln oft „bajada“ und „descenso“. „Bajada“ ist meist allgemeiner für Werte und Preise, während „descenso“ oft einen physischen Abstieg bezeichnet. Wenn Sie über eine allgemeine Abnahme oder einen Rückgang sprechen, ist „bajada“ oft die passendere Wahl.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.